Роман "Учитель фехтования" Александр Дюма написал в 1840 году, но на русском языке в полном переводе он вышел только в 2004. В советское время он издавался, но не полностью, а скорее, в пересказе. До 1924 года эта книга в России была вообще запрещена, и не потому, что в ней достаточно много всякой развесистой клюквы, и не потому, что в литературном смысле это один из наиболее слабых романов французского писателя, что простительно, так как он относится к его раннему творчеству. Причиной запрета стала тема романа — восстание декабристов.
Историческим источником произведения были записки французского фехтовальщика Огюстена Гризье, который как раз в то время жил в России и общался с некоторыми декабристами.
Подписывайтесь на интереснейшие каналы моей жены: Лидия, неисправимый гуманитарий и Личное мнение о людях и событиях
Если конкретно, то он учил фехтованию Ивана Анненкова, Александра Муравьева и Сергея Трубецкого — не последних людей в декабристском движении. Помимо записок Гризье Дюма опирался на воспоминания других французов, побывавших в России и знакомых с семьями декабристов. Но книга написана от имени Гризье.
Впервые она была опубликована не отдельным изданием, а в журнале «Парижское обозрение», и, надо сказать, встречена без восторга. Я читал эту книжку и, действительно, в ней нет того обаяния и напора, который присутствует в лучших вещах Дюма. Кроме того, прохладное отношение французской критики объяснялось тем, что Дюма много внимания уделил подробностям русской жизни, которые французам были мало интересны. Например, какое им было дело до цен в русских магазинах в 1825 году?!
Хотя роман был немедленно и ожидаемо запрещен в России, он тайно проник в страну и распространялся все равно. Читали его, естественно, в подлиннике, ведь для образованного слоя общества французский язык был, фактически, вторым родным. Поскольку в романе действующие лица фигурируют под своими именами, а многие из них были еще живы и прочитали роман, то он вызвал у них справедливое негодование. Дюма-то писал художественную книгу, использование реальных имен и описание жизни реальных людей не остановило поток его необузданной фантазии, так что он, как всегда, накрутил невообразимых подробностей.
Но в целом сюжет романа был достоверным. Он и сейчас читается с интересом как своеобразный памятник эпохи.
#культура #литература #дюма #книги
Подписывайтесь на мой канал!
Читайте еще здесь:
Эти люди, как живые, глядят на нас из тьмы веков: фаюмские портреты
Любой может побывать на последней квартире Пушкина: и я там был