Найти в Дзене
Стихия Высоцкого

Снова о попугаях

С историей одного говорящего попугая со сложной судьбой постоянные читатели канала имели возможность ознакомиться раньше:

Этот попугай родился много позже того, самого знаменитого - провокатора и подстрекателя, между прочим, который точно знал, "что случилось в Африке".

Но речь сегодня опять не о нём. А о его предшественнике, если можно так выразиться.

Существует единственный доступный автограф, который принято относить к апрелю 1968 года. С. Жильцов считает, что это первый вариант песни, известной теперь как "Песенка ни про что, или Что случилось в Африке". Наверное, какие-то основания для этого есть. Ведь и там, и там вместо людей действуют животные, а главный герой - попугай. И в обоих случаях роль попугая не сказать чтоб положительная.

Впервые этот текст был опубликован в нью-йоркском трёхтомнике в 1988 году, откуда перекочевал в последующие издания. Трёхтомника у меня нет, проверить не могу, но думаю, что никаких изменений в тексте не делают. Единственное, что меня огорчает: публикаторы выкидывают 4 строки как начало некой незаконченной строфы. И публикуют его в таком виде:

-2

А по поводу тех четырёх строк пишут: "В черновике между строками 24 и 25 - незаконченное начало куплета. Ну да, ещё 4 строчки бы не помешали для стройности стиха. Но в автографе нет никакого намёка на существование иного продолжения, чем восемь финальных строк:

Оборот листа с окончанием стихотворения "На острове необитаемом". Источник: Владимир Высоцкий. Архивы рассказывают -22 / сост. Ю. Гуров, С. Дёмин, Б. Черторицкий. - Новосибирск, 2020. - С. 126.
Оборот листа с окончанием стихотворения "На острове необитаемом". Источник: Владимир Высоцкий. Архивы рассказывают -22 / сост. Ю. Гуров, С. Дёмин, Б. Черторицкий. - Новосибирск, 2020. - С. 126.

Поэтому мне очень жаль, что выпадают эти строки. Предлагаю прочитать его без купюр, как написано в черновике:

На острове необитаемом
Тропинки все оттаяли,
Идёшь — кругом прогалины,
        И нету дикарей.
Пришёл корвет трехпалубный,
Потрёпанный и жалобный.
Команда закричала: « Б мы
        Остались поскорей!»

Тут началась истерика:
«Да что вам здесь — Америка?» —
Корвет вблизи от берега
        На рифы налетел.
И попугая спящего,
Ужасно говорящего,
Усталого, ледащего
        Тряхнуло между дел.

Сказали — не поверил бы:
Погибли кости с черепом,
А попугай под берегом
        Нашел чудной вигвам.
Но он там, тем не менее,
Собрал всё население
И начал обучение
        Ужаснейшим словам.

И вскоре львы <с> шакалами
Усильями немалыми
С концами и началами
Забыли прежний быт.

Писать учились у́глями,
        Всегда — словами грубыми,
        И вскорости над джунглями
             Раздался жуткий вой.
        Слова все были зычные,
        Сугубо неприличные,
        А попугай обычно им:
            «А ну-ка, все за мной!»

Варианты, черновики здесь: https://vk.com/page-50031359_55422360

По крайней мере, так понятно, что попугай учил писать и ругаться не людей, ведь остров-то необитаемый. В моем понимании этот термин означает, что не обитают там люди. А львы с шакалами вполне могут обитать. Не знаю, правда, как с восприимчивостью к словам у этих млекопитающих обстоят дела. Всё-таки в этом деле птицы впереди.

В связи с этим вспоминается история, мелькавшая в прессе лет 20 назад. Якобы в парагвайско-боливийской сельве до сих пор слышны отголоски участия в военном конфликте этих двух стран русских белоказаков. Окрестные попугаи не перестают пугать местных туземцев отборным русским матом и молодецким посвистом. Хотя дело было ещё в начале двадцатого века. А может, это наш попугай виноват?

Спасибо, что прочитали. Надеюсь увидеть Вас снова. Другие публикации канала можно найти здесь: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и корректные комментарии тоже лишними не будут.

Птицы
1138 интересуются