С историей одного говорящего попугая со сложной судьбой постоянные читатели канала имели возможность ознакомиться раньше:
Этот попугай родился много позже того, самого знаменитого - провокатора и подстрекателя, между прочим, который точно знал, "что случилось в Африке".
Но речь сегодня опять не о нём. А о его предшественнике, если можно так выразиться.
Существует единственный доступный автограф, который принято относить к апрелю 1968 года. С. Жильцов считает, что это первый вариант песни, известной теперь как "Песенка ни про что, или Что случилось в Африке". Наверное, какие-то основания для этого есть. Ведь и там, и там вместо людей действуют животные, а главный герой - попугай. И в обоих случаях роль попугая не сказать чтоб положительная.
Впервые этот текст был опубликован в нью-йоркском трёхтомнике в 1988 году, откуда перекочевал в последующие издания. Трёхтомника у меня нет, проверить не могу, но думаю, что никаких изменений в тексте не делают. Единственное, что меня огорчает: публикаторы выкидывают 4 строки как начало некой незаконченной строфы. И публикуют его в таком виде:
А по поводу тех четырёх строк пишут: "В черновике между строками 24 и 25 - незаконченное начало куплета. Ну да, ещё 4 строчки бы не помешали для стройности стиха. Но в автографе нет никакого намёка на существование иного продолжения, чем восемь финальных строк:
Поэтому мне очень жаль, что выпадают эти строки. Предлагаю прочитать его без купюр, как написано в черновике:
На острове необитаемом
Тропинки все оттаяли,
Идёшь — кругом прогалины,
И нету дикарей.
Пришёл корвет трехпалубный,
Потрёпанный и жалобный.
Команда закричала: « Б мы
Остались поскорей!»
Тут началась истерика:
«Да что вам здесь — Америка?» —
Корвет вблизи от берега
На рифы налетел.
И попугая спящего,
Ужасно говорящего,
Усталого, ледащего
Тряхнуло между дел.
Сказали — не поверил бы:
Погибли кости с черепом,
А попугай под берегом
Нашел чудной вигвам.
Но он там, тем не менее,
Собрал всё население
И начал обучение
Ужаснейшим словам.
И вскоре львы <с> шакалами
Усильями немалыми
С концами и началами
Забыли прежний быт.
Писать учились у́глями,
Всегда — словами грубыми,
И вскорости над джунглями
Раздался жуткий вой.
Слова все были зычные,
Сугубо неприличные,
А попугай обычно им:
«А ну-ка, все за мной!»
Варианты, черновики здесь: https://vk.com/page-50031359_55422360
По крайней мере, так понятно, что попугай учил писать и ругаться не людей, ведь остров-то необитаемый. В моем понимании этот термин означает, что не обитают там люди. А львы с шакалами вполне могут обитать. Не знаю, правда, как с восприимчивостью к словам у этих млекопитающих обстоят дела. Всё-таки в этом деле птицы впереди.
В связи с этим вспоминается история, мелькавшая в прессе лет 20 назад. Якобы в парагвайско-боливийской сельве до сих пор слышны отголоски участия в военном конфликте этих двух стран русских белоказаков. Окрестные попугаи не перестают пугать местных туземцев отборным русским матом и молодецким посвистом. Хотя дело было ещё в начале двадцатого века. А может, это наш попугай виноват?
Спасибо, что прочитали. Надеюсь увидеть Вас снова. Другие публикации канала можно найти здесь: Каталог статей "Стихии Высоцкого" . Лайки, подписка и корректные комментарии тоже лишними не будут.