Сегодня давайте вспомним франкоязычный релиз канадской певицы Селин Дион, её первый международный коммерческий успех - композицию D'amour ou d'amitié.
Мелодия этой песни была создана двумя знаменитыми французскими композиторами и авторами текстов Жан-Пьером Лангом и Роландом Винсентом, творчеству которых принадлежит не одна песня в исполнении французских звёзд эстрады. Проникновенные же слова лирической песни написал другой легендарный француз алжирского происхождения Эдди Марне, автор свыше 4000 песен. Согласитесь, с таким "набором мэтров" песня не могла не выстрелить. Название песни говорит само за себя "о любви или дружбе", она про преодоление этого момента, этого барьера, ведущего от хорошей, близкой дружбы до романтических отношений.
Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Meme s'il ne veut pas de ma vie
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Et je suis comme une ile en plein ocean
On dirait que mon coeur est trop grand
Он думает обо мне, я это вижу, я это чувствую, я это знаю
И его улыбка не лгала, когда он подошел познакомиться со мной,
Он любит рассказывать мне обо всем, что повидал,
О своих успехах и своих замыслах.
Однако я уверена, что он одинок и встречается с другими девушками,
Я не понимаю, чего им надо и не понимаю, что он говорит,
Я не знаю, значу ли я что-то в его жизни,
Значу ли я для него теперь больше, чем другие.
Он так близко ко мне, но я не знаю, как его любить,
Только он решает, о чем мы будем говорить – о любви или дружбе,
Я люблю его и хочу предложить ему свою жизнь,
Даже если она ему не нужна.
Я мечтаю о его объятиях, но я не знаю, как его любить,
Кажется, он колеблется между любовью и дружбой,
И я чувствую себя островом посреди океана,
Кажется, что мое сердце огромное.
Песня была выпущена как второй сингл с третьего франкоязычного альбома канадской певицы Tellement j'ai d'amour... в декабре 1982 года. Сингл ждали золотые сертификации, 1 и 5 места в провинции Квебек и во Франции соответственно. Сам же альбом стал платиновым в Канаде, был признан лучшим поп-альбомом года.
В январе 1983 года Селин Дион представила песню на крупнейшей европейской музыкальной ярмарке MIDEM в Каннах, а после восторженных отзывов музыкального сообщества французская радиостанция RTL (бывшее радио Люксембург) сделала песню по сути своим гимном, она крутилась по нескольку раз в день. Впрочем, и другие радиостанции Франции также последовали этому примеру.
Буквально через несколько день Селин Дион была приглашена на французское телевидение, она спела свой "первый большой хит" в популярной программе Мишеля Дрюкера "Елисейские поля".
Уже в 1984 году певица выпустила немецкоязычную версию песни под названием Was bedeute ich dir. Кстати, кроме английского, немецкого и французского языков уроженка Квебека замечательно поёт на испанском. японском и итальянском.
На этом всё, до новых встреч!
Предыдущие синглы недели: