Почему город называется именно так, а не иначе? Если с русскими названиями все более-менее понятно и о многих вещах можно догадаться, то с городами иностранными все куда сложнее и непонятнее. Попробуем расшифровать названия некоторых крупных городов, имеющих славную многовековую историю. Результаты могут показаться где-то странными, где-то смешными, где-то нелепыми. Скучно не будет! Вена К кровеносному сосуду название красивой европейской столицы не имеет никакого отношения. Город получил имя по названию реки, на берегах которой он собственно располагается. Правый приток Дуная в разных языках назывался "Вения" или "Ведуниа", что переводилось вполне однозначно - лесной ручей. Амстердам Текла себе много веков назад речушка под названием Амстел. И возвели на ней люди плотину. По-английски плотина будет dam. И когда вокруг плотины постепенно начал расти город, над его названием долго думать не пришлось. Буэнос-Айрес В дословном переводе с испанского - "легкий ветерок". Название и так вполн