Найти тему
Чужие традиции

Что означают названия некоторых известных городов

Оглавление

Почему город называется именно так, а не иначе? Если с русскими названиями все более-менее понятно и о многих вещах можно догадаться, то с городами иностранными все куда сложнее и непонятнее.

Попробуем расшифровать названия некоторых крупных городов, имеющих славную многовековую историю. Результаты могут показаться где-то странными, где-то смешными, где-то нелепыми. Скучно не будет!

Вена

К кровеносному сосуду название красивой европейской столицы не имеет никакого отношения. Город получил имя по названию реки, на берегах которой он собственно располагается. Правый приток Дуная в разных языках назывался "Вения" или "Ведуниа", что переводилось вполне однозначно - лесной ручей.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Амстердам

Текла себе много веков назад речушка под названием Амстел. И возвели на ней люди плотину. По-английски плотина будет dam. И когда вокруг плотины постепенно начал расти город, над его названием долго думать не пришлось.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Буэнос-Айрес

В дословном переводе с испанского - "легкий ветерок". Название и так вполне себе громоздкое, но оно является всего лишь сильным сокращением официального имени, бывшего в ходу до XVII века. Полное имя звучит мощно и красиво: Cuidad de la Santisima Trinidad y Puerto de Nuestra Senora de Santa Maria de los Buenos Aires.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Пекин

Столицу Китая называют Пекином далеко не везде. Во многих странах, да и в самом Китае, чаще можно встретить имя Бейдзин, в переводе означающего "северную столицу".

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Куала-Лумпур

В переводе с малайского - "грязное устье". Предельно точное название, идеально описывающее историю появления города. 155 лет назад одна из геологических экспедиций в поисках месторождений олова разбила лагерь в грязном и ничем не примечательном месте близ слияния рек Гомбак и Кланг.

Здесь были обнаружены богатые залежи руды и на месте лагеря начал стремительно вырастать большой город. А название прочно закрепилось и, как по мне, на русском звучит вполне себе красиво.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Сингапур

На малайском и на санскрите благородного льва называют "синга" или "симха". Рura на санскрите означает "город". Смешиваем и получаем что-то вроде "львиного города".

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Бангкок

На тайском это будет "город ангелов" или Крунг-Тхеп. Но это лишь крошечная вершина айсберга. Полное название города легко затмит Буэнос-Айрес. Оно состоит из 30 слов и за это даже удостоилось места в Книге рекордов.

Несчастным тайским ребятишкам в школе приходится заучивать это безразмерное наименование наизусть.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Прага

Тут не обошлось без красивой легенды. Дескать, давным-давно, отдыхала на заливных полях прекрасная княжна со своим супругом. И узрели они простого мужичка, деловито прилаживающего порог свежесрубленного домишки. Княжна восхитилась и предложила мужу возвести на этом месте город. И чтобы был он таким красивым, что все входящие в него в восторге преклоняли бы головы к этому самому порогу.

Муж был не против и уже на следующий день город начали строить. Назвали его Прага (Порог), что в чешском звучит как prah.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Варшава

Здесь тоже трогательная история, теперь уже про любовь.

Жил да был молодой рыбак по имени Варш. И повстречалась ему на реке Висле обворожительная русалка Сава. Как и положено, вспыхнуло сильное взаимное чувство. Дальше идут вариации. По одной версии, после многих мытарств ребята зажили таки долго и счастливо. По другой, так никогда и не воссоединились, ибо принадлежали разным мирам.

А город получил название по их именам. На гербе Варшавы, кстати, действительно изображена русалка.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Брюссель

Тут никакой романтикой даже не пахнет. Пахнет скорее тиной.

В староголландском наречии можно отыскать слова broec и sele. Обозначали они "болото" и "поселение" соответственно. Получаем всего лишь болотное поселение. Вот вам и европейская столица.

Фото из открытых источников
Фото из открытых источников

Понравилась статья? Смело ставьте лайк и подписывайтесь! Автору будет приятно!

Хотите узнать об интересных традициях других стран и народов? Пишите в комментариях!