Однажды, когда я училась в университете, наша преподавательница нам сказала: «Вы представляете! Оказывается, в литовском и казахском языках есть одинаковое женское имя – Сауле! И переводится почти одинаково – с литовского «солнце», с казахского – «луч солнца». Как такое может быть? Где литовский, а где казахский?»
Действительно как? Эти народы занимают территории, далекие друг от друга, и языки ну совсем разные – литовский в индоевропейскую семью входит, казахский – в алтайскую. Как же так получилось, что имена – одинаковые?
Впрочем, если судить строго, то не совсем они уж и одинаковые. Литовское имя произносится с ударением на первом слоге – Са́уле, а казахское – с ударением на последнем слоге – Сауле́. И в казахском слове звучит не «а», а специфический звук «ә», который смягчает предшествующий согласный, то есть произносится мягко «Сәуле». Таким образом одинаковые эти слова только в русской транскрипции. Но тем не менее все равно интересно рассмотреть их историю.
Начнем с литовского. Слово saule есть еще и в латышском, и в прусском языках. Возводят его к протобалтийскому слову *Sauliā. У литовцев имя стало популярным, потому что была у них богиня солнца – Сауле.
В источниках нигде я не нашла, откуда взялось протобалтийское слово. Однако оно все-таки созвучно русскому слову «солнце», а эти языки принадлежат одной языковой семье, поэтому смею предположить, что источник у них один.
Сравните, как звучит слово «солнце» в разных индоевропейских языках: болг. слъ́нце, сербохорв. су̂нце, чеш. Slunce. В древнеиндийском было слово svar «солнце, свет, небо», в готском sauil «солнце». Даже древнегреческое ἥλιος (произносится «гелиос»), возможно, производное от индоевропейской основы *sāvel с тем же значением.
Короче, с литовским все более менее понятно. Как обстоят дела с казахским словом?
Слово сәуле с казахского языка переводится «луч, свет, сияние». Даже «лучевая болезнь» будет сәуле ауруы. Еще это слово употребляют в переносном значении – «рассудок». Но откуда оно попало в казахский язык, мне выяснить не удалось. Я даже не могу сказать, есть ли подобные слова в других тюркских языках. Похоже, что женское имя Сауле в тюркоязычном мире встречается только у казахов, по крайней мере, когда я ввожу в Гугле «люди с именем Сауле», в строке поиска выходят только казашки.
Слово «солнце» по-казахски күн, от него «день» – күні. Ничего нет созвучного «сауле». Так для меня казахское слово загадкой и осталось.
Некоторые исследователи, говоря про имя Сауле (кто про казахское, кто про литовское), вспоминают легендарного царя Саула. Имя это в разных современных языках произносят по-разному: Савл, Сол. В мусульманском мире имя Шауль и сегодня довольно распространено. Но в его значении нет ничего похожего на «луч» или «солнце», Древнееврейское слово שָׁאוּל (Саул, Шауль) переводится «вымоленный, выпрошенный».
Вывода не могу сделать никакого, потому что темным остается казахское имя, очень мало данных (то есть ноль данных) о происхождении слова сәуле. Если кто что знает, пишите. Очень интересно.
Сандугаш и другие казахские имена со значением птиц
Тюркские имена со значением цветов
Татарский Наиль и французский Ноэль – есть ли между этими именами родство?
#лингвистика #тюркские языки #балтийские языки #история #культура #народы мира