Найти в Дзене
Вера Голубенко

Неудачные татуировки с иероглифами с переводом

Никто из японистов, которых я знаю, не подсказывают иероглифы для татуировок. И не переводят фразы на японский язык. Это крайне неблагодарное дело. Проверить могут, а вот переводить фразы типа "у самурая нет цели, только путь" никто не будет.

Я сама, когда делала татуировку, спросила у мастера колет ли он иероглифы. Он ответил, что, если иероглиф часть большой картинки или это красивая каллиграфия, то да. А просто колоть "удача", "счастье" он не станет клиентам.

Сами японцы спокойно относятся к тату с иероглифами у иностранцев. Однажды работала с делегацией и пожилая японка заметила у русской девушки тату с одним иероглифом. Иероглиф был написан с ошибкой.

Японка так озаботилась этим вопросом, что, наверно, час сидела в словаре и подбирала похожий иероглиф с положительным значением. Нашла! Японка дала девушке рекомендации, как легко исправить иероглиф.

Я не против татуировок с иероглифами, но всё надо делать с умом. Я собрала в интернете примеры того, как НЕ НАДО делать.

Источник: https://i.pinimg.com/originals/d6/51/6c/d6516c7c271fbb0c05ae8a593fa6049b.jpg
Источник: https://i.pinimg.com/originals/d6/51/6c/d6516c7c271fbb0c05ae8a593fa6049b.jpg

Мне одна знакомая рассказывала, как в автобусе увидела парня с тату на шее. Там было написано иероглифами "водопровод". Девушка на фото - его коллега. Тоже с "водопроводом" на шее. Надеюсь, что так и было задумано!)

Источник: https://i.pinimg.com/236x/02/e7/a9/02e7a9e7d7b21a910b77af9135e7f6ba--incorrect-kanji-tattoo.jpg
Источник: https://i.pinimg.com/236x/02/e7/a9/02e7a9e7d7b21a910b77af9135e7f6ba--incorrect-kanji-tattoo.jpg

Я, как коренная дальневосточница, привыкла к надписям "Made in China". Вот у девушки на шее написано "Made in Japan" только по-японски. В чём задумка не понимаю. Может она в Японии родилась?

Источник: http://corobuzz.com/wp-content/uploads/2015/06/t9.jpg
Источник: http://corobuzz.com/wp-content/uploads/2015/06/t9.jpg

На всю спину девушка написала "добро пожаловать домой". У японцев есть чёткие фразы, которые говорит тот, кто пришёл домой, и тот, кто его дома встречает. Тот, кто встречает дома, говорит: "Окаэри!" Эта фраза и написана на спине. Тот, кто зашёл домой кричит: "Тадаима!"

Источник: https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTxujOtBJHJ9abeZ6iCGPi-wnQKtaF6qBXPnZi4aU40vBGcOiv9pzcyVv9tw_QDjaZomAs&usqp=CAU
Источник: https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTxujOtBJHJ9abeZ6iCGPi-wnQKtaF6qBXPnZi4aU40vBGcOiv9pzcyVv9tw_QDjaZomAs&usqp=CAU

У товарища на шее написано "МА". Это примерно то же самое, как сделать татуировку с русским слогом МА.

Источник: https://static.curazy.com/wp-content/uploads/2014/10/10104337_85550401.jpg
Источник: https://static.curazy.com/wp-content/uploads/2014/10/10104337_85550401.jpg

Тут вроде даже идея тату неплохая, но иероглифами написано "потерявшийся ребёнок". Это тот самый ребёнок, что потерял родителей в толпе, например. Зачем использовать это слово для тату, не понимаю.

Источник: https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fnaitter.hippy.jp%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F06%2Fjlistwide_4jl40l_w.jpg
Источник: https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fnaitter.hippy.jp%2Fwp-content%2Fuploads%2F2015%2F06%2Fjlistwide_4jl40l_w.jpg

Я от души надеюсь, что это фотошоп, потому что у товарища на шее написано "помидор"!

Источник: http://www.sme.sk/cdata/2691693/Galvan.jpg
Источник: http://www.sme.sk/cdata/2691693/Galvan.jpg

Самое прикольное публикую в конце. У парня на груди написано あな "ана". Возможно имелось в виду имя ребёнка. Но с японского "ана" переводится, как "анус". Как перестать смеяться, глядя на эту татуировку?))

Как вам подборка? Что насмешило больше всего?