Никто из японистов, которых я знаю, не подсказывают иероглифы для татуировок. И не переводят фразы на японский язык. Это крайне неблагодарное дело. Проверить могут, а вот переводить фразы типа "у самурая нет цели, только путь" никто не будет. Я сама, когда делала татуировку, спросила у мастера колет ли он иероглифы. Он ответил, что, если иероглиф часть большой картинки или это красивая каллиграфия, то да. А просто колоть "удача", "счастье" он не станет клиентам. Сами японцы спокойно относятся к тату с иероглифами у иностранцев. Однажды работала с делегацией и пожилая японка заметила у русской девушки тату с одним иероглифом. Иероглиф был написан с ошибкой. Японка так озаботилась этим вопросом, что, наверно, час сидела в словаре и подбирала похожий иероглиф с положительным значением. Нашла! Японка дала девушке рекомендации, как легко исправить иероглиф. Я не против татуировок с иероглифами, но всё надо делать с умом. Я собрала в интернете примеры того, как НЕ НАДО делать. Мне одна знак
Неудачные татуировки с иероглифами с переводом
28 февраля 202228 фев 2022
132,2 тыс
1 мин