Наличие исключений в любом языке – дело естественное и нормальное. Но иногда исключения можно как-то… если и не объяснить, то хотя бы объединить неким общим признаком "исключительности". А иногда (как с французским) создаётся впечатление, что язык создавал формы исключений… рандомно, просто выдёргивал из алфавита несколько букв, ставил их произвольном порядке и говорил "Ну вот, это у нас будет исключение для aller, теперь займёмся глаголом etre." (Сразу скажу: то, о чём пойдёт речь, вообще-то должен знать каждый преподаватель французского. Но в ходе общения как со школьниками, так и со студентами, я выяснил, что знают это в лучшем случае 1 из 7-8, а рассказывает 1 из 15)
Итак, откуда во французском столько исключений, не поддающихся логике. Всё утыкается в географию и историю. Нынешняя Франция – это бывшая Галлия и немного Аквитании. Примерно в 200 году до н.э. римляне впервые совершили "турпоездку" через Альпы в Галлию. Лет через 50 римляне решили, что Галлия – неплохой курорт, и туда можно ещё раз наведаться.
С этого момента начинается проникновение латыни во французский язык. Потом (примерно в 100 г. до н.э) с севера приходят германские племена и говорят "Сышь, римяшки, нам тут тоже нравится. Так что – брысь отседова!"
Так галлы знакомятся с германскими наречиями, а в самой Галлии почти на 50 лет затягиваются беспорядки и восстания. Через 40 лет в Римской Империи поднимается на последние ступени власти… Юлий Цезарь. И вскоре после этого ведущее римское турагентство "Легион" объявляет Галлию прекрасным и популярным "туристическим направлением" на ближайший десяток лет.
В этот момент галлы во второй раз (но уже глубже и полнее) знакомятся с латынью и культурой и обычаями Римской Империи. Цезарь доходит примерно до района современного Лиона и решает, что хочет не ограничивать себя одним туристическим направлением (Галлия), а можно попробовать сразу три: Галлия, Испания, Германия. Войска разделяются и идут с ознакомительной прогулкой по территориям "пока ещё не Римской Империи".
Галлы в большинстве своём были хорошо развитым, но весьма пацифистично настроенным народом. Астерикс и Обеликс – это скорее исключение, чем правило. Поэтому с большинством вождей галльских племён Цезарь не воевал, а заключал сепаратный мир. Разумеется, легионы проходили не "тихо и культурно, как подобает воину, уважающему чужую культуры и обычаи". Они уничтожали всё, до чего могли дотянуться. Но взамен они строили каменные дороги. Дороги сразу становились местом сборища всех трактирщиков и торгашей. Так латынь начала ещё глубже проникать в галльский.
И вот в стройный галльский язык попадают латинские слова, которые впоследствии сильно видоизменяются. Например, глагол avoir – иметь. Происходить от латинского habere – aver – aveir – avoir. Спряжение глагола тоже обусловлено латынью. Или вот глагол être – быть. Если проследить видоизменение от настоящего к прошлому, то получится etre – estre – essere – esse – es. (Хотя es – это уже прям совсем отсылка к праиндоевропейским языкам.) Что такого "исключительного" в глаголе être? А вы посмотрите на его спряжение.
Однако, продолжаем. В Испании Цезарь неожиданно столкнулся с сопротивлением, и продвижение сильно замедлилось. В Германии легионы столкнулись не только с остервенелой войной северных народов, но и с… болотами. Прокладывать каменные дороги через эти топи было очень трудоёмко. А вот германские племена довольствовались своими деревянными дорогами и бед не знали.
Весь тот десяток лет, что римляне "привозили фотки из тур.мест", в Империи происходили изменения как в политике, так и в культуре, а значит, и в языке. И все эти изменения ехали сначала в Галлию, а оттуда в Испанию и в Германию. То есть Галлия стала этаким "буфером обмена" для Европы. Многие случайные и кратковременные изменения в латыни навсегда остались во французском языке.
А потом легионы прошли всю Галлию насквозь и… переплыли Ламанш. Англы и англо-саксы отнюдь не обрадовались "заморским" гостям и туристам, и быстренько спровадили тех домой. "Гости ушли, но осадочек остался".
Как итог, к 50 г. до н.э. Галльская война была завершена. После ещё были пара восстаний, которые подавили и продолжали спокойно жить. Благодаря почти десятилетнему труду туроператотра "Легион" территория Империи увеличилась почти на треть.
Галлия благодаря глубокому знакомству с нравами и обычаями римлян получила почти полностью уничтоженную культуру своей родины, полную неразбериху с языком и каменные дороги. Дальнейший процесс развития и "устаканивания" языка шёл относительно спокойно. Даже Столетняя война с Англией внесла меньше сумятицы в язык и культуру, чем 10 лет туризма от Римской Империи.
Также галльский (или уже всё же французский?) язык обогатился такими словами, как eau – вода (в котором три буквы образуют всего один звук; к тому же по современным правилам слова, оканчивающиеся на eau, должны быть мужского рода, а "вода" во французском – женского).
А уж сколько "прекрасных" и "увлекательных" правил чтения появилось – не счесть. Например, почему последняя "t" не читается? Также, как и первая "h"? Причём если с t ещё можно провести более-менее логичные связи с латынью, то над загадкой буквы h исследователи до сих пор бьются. (А ещё почему со всеми словами, начинающимися с h+гласная опеделённый артикль усекается, а с le Havre – нет?)
Суммируя, можно сказать, что именно поэтому (я имею ввиду всю эту сложную и заковыристую историю) многое во французском языке объясняется прекрасной фразой – "Так сложилось исторически." Встречаясь с очередным исключением, которое не поддаётся не только логике, но и какому бы то ни было объединению по принципу исключительности, просто примите это. Просто… так сложилось исторически. Если же вам дико хочется всё выяснить, то… учите язык, поезжайте во Францию, приходите в Сорбонну, ищите преподавателя французского языка и спрашивайте "Почему? Ну вот ПАЧИМУ тут – так?" …только мне потом напишите, мне ж тоже интересно.
Французский язык интересный и увлекательный. Profitez-en.
Автор - Владимир Ронш из группы Учёные коты