Почти случайно наткнулся в одном из своих книжных шкафов на сборник Эдмунда Купера «Сомнительная полночь». Беда второго книжного ряда в том, что обложки в нём не на виду, а если ещё и полка нижняя – беда двойная. Том с четырьмя небольшими романами Купера, выпущенный издательством «Северо-Запад» в рамках популярной серии Science Fiction в 1994 году, тогда же мною и приобретённый, много лет простоял во втором ряду. Да и сам автор этой книги Эдмунд Купер в фантастическом табеле о рангах числится писателем второго ряда. Как-то не очень сейчас этого фантаста, вспоминают, хотя, попадись мне его произведения лет в десять-четырнадцать – проглотил бы залпом. Но в этом возрасте мне могли встретиться только приключенческие романы известного американского писателя Фенимора Купера. А вот англичанина Эдмунда Купера (1926 – 1982), расцвет творчества которого пришёлся на пятидесятые-шестидесятые-семидесятые годы прошлого века, в СССР не переводили.
А жаль.
В период с 1954-го по 1980-й год в Западной Европе и США было издано три десятка разных книг Эдмунда Купера (романов и сборников). Фантастические романы Купера читаются легко, пишет он вроде бы просто, но проникновенно и не уходит от разнообразных моральных, социальных, мировых и даже вселенских проблем. В романе «Транзит» (1964) земляне, наткнувшись на загадочные кристаллы, переносятся на тропический остров неизвестной планеты. Постепенно выясняется, что они стали участниками эксперимента, устроенного неким курирующим мироздание высшим разумом, постепенно угасающим и поэтому ищущим себе достойных преемников. От поведения людей в предложенной им ситуации теперь зависит грядущее всего человечества.
Земляне о своей роли подопытных кроликов и масштабе эксперимента узнают не сразу. Одновременно с людьми на тот же остров попадают инопланетные гуманоиды, так называемые «золотые» – потенциальные соперники-конкуренты человеческой расы в претензиях на господство-доминирование-управление определённым сектором галактики. В самом романе всё не так пафосно, как я только что объяснил, автор ведёт незамысловатое повествование о том, как четвёрка заурядных британцев (двое мужчин и две женщины) попадают в необычные обстоятельства, начинают новое, странное и полное опасностей существование: выживают, борются с врагами, притираются друг к другу, влюбляются...
В России "Транзит" выходил книжным изданием дважды, причём в разных переводах: в уже упомянутом мною ранее авторском сборнике писателя «Сомнительная полночь» («Северо-Запад», 1994, перевод О.Жаковой) и в предельно слабо полиграфически исполненном двухтомнике ТОО Артлик из серии «Неизвестная фантастика» (в первом томе, в переводе М.Бертеневой, вместе с одиннадцатью рассказами Купера). Я раздобыл этот двухтомник, том первый выглядит вот так (аляповатая, очень тонкая суперобложка с рисунком Н.Розенталя, под ней – клееный книжный блок в слепом картонном переплёте без каких-либо букв на нём и на его корешке) - см. ниже.
Заслуга Э.Купера в том, что он в этом сугубо развлекательном романе не оставил в стороне высокие нравственные, этические и гуманистические мотивы. Главный герой «Транзита» 35-летний художник-неудачник Ричард Эвери неизбывно одинок, пятнадцать лет назад он потерял возлюбленную, поставил на себе крест и живёт лишь прошлым. И вдруг – с ним начинают происходить немыслимые вещи! Но автору недостаточно описания невероятных приключений, в которые он ввергает этого потерявшего веру в себя человека. На фантастическом фоне писатель показывает развитие отношений между людьми, особенную важность для них взаимного понимания и любви. Эвери перерождается, становится любящим, счастливым человеком, окрылённым появившимся в его унылой и бесперспективной жизни смыслом. А могущественные кураторы эксперимента, наблюдая всё это, конечно же, отдают предпочтение землянам, доказавшим, что оптимизм, сострадание и тяга к творчеству не покидают людей даже в самых тяжёлых обстоятельствах.
Когда я читал «Транзит» Эдмунда Купера мне сразу вспомнился культовый рассказ Фредерика Брауна «Арена» (1944) перекликающийся основной идеей с романом Эдмунда Купера. В «Арене» (другое название рассказа «Поединок») некий сверхразум, путешествующий в пространстве и во времени, обнаружив две цивилизации, готовые начать войну на тотальное уничтожение, заменяет их бессмысленную взаимоистребительную битву поединком один на один рядовых представителей рода человеческого и расы пришельцев. Дальнейшее существование и развитие какой-либо из противоборствующих цивилизаций должна обеспечить победа её резидента в смертельной схватке на некоей вневременной арене в обстановке, одинаково неприятной репрезентантам конфронтирующих сторон, в условиях, когда исход схватки решает вовсе не физическое превосходство. Рассказ замечательный, когда я прочёл его в начале семидесятых в двенадцатом выпуске альманаха «НФ» (1972), то был поражён, настолько он выпадает из привычного круга тем, предлагаемых нам советской фантастикой в рамках коммунистической идеологии. И хоть написана «Арена» в далёком 1944 году, эта вещь до сих пор не потеряла свою жестокую актуальность. Фредерик Браун в своём рассказе определённо показывает гуманистические черты землянина Карсона и его попытки (в самом начале поединка) заключить мир с пришельцем, разбивающиеся о всепоглощающую ненависть последнего. Но сложную проблему выживания соперничающих сторон писатель решает всё же напрямую, без экивоков: враг должен быть уничтожен. А вот Эдмунд Купер подходит к решению данного вопроса более изящно, его герой Ричард Эвери не просто побеждает неприятеля в бою, а добивается убедительной нравственной победы, в том числе – своей добротой и состраданием к противнику. Состраданием, о котором я уже говорил выше...
Кстати, Ричард Эвери – это один из псевдонимов Эдмунда Купера. Возможно, писатель хотел показать этим, что характер его героя не есть полная выдумка. Между прочим, так и оказалось. Уже написав этот абзац, я прочёл интервью Купера, в котором он прямо говорит, что Ричард Эвери в «Транзите», Джон Маркхэм в «Сомнительной полуночи», Мэтью Гревилл в All Fools Day, — все это, в основном, один и тот же персонаж, одна и та же матрица: «Каждому должно быть совершенно очевидно, что человек, которого он знает лучше всего, — это он сам. Я знаю себя лучше всего, поэтому я боюсь, что все эти псевдонимы – для меня».
© Владимир Ларионов
#Купер эдмунд #отзывы вл #зарубежная фантастика