Болгарский язык русскому не чужой – оба они славянские, только русский – восточнославянский, а болгарский – южнославянский. И даже эта разница сглаживается тем, что письменность для русского языка была разработана на основе болгарского и в русский язык из церковных текстов попало множество слов болгарского происхождения. Отсюда логично ожидать, что русские и болгарские имена будут очень и очень близки. Но тем удивительнее, что в болгарском языке есть множество личных имен, которых и в помине нет в русском языке. Общие, русские и болгарские, имена чаще всего имеют древнегреческое или древнееврейское происхождение и приняты вместе с христианством. Вот несколько одинаковых имен: Никифор, Александр, Андрей, Иван, Самуил, Богдан, Илья, Филипп, Лазарь и др. Звучание (или только написание) имен может различаться, но корень у них один: Гаврэйл и Гаврил – Гавриил (Гаврила), Дамьян – Демьян, Данэйл – Даниил (Данила), Джорджи – Георгий, Димитар – Дмитрий, Петар – Пётр, Атанас – Афанасий, Захари –