Найти тему

📓ПЕРВАЯ ЖУРНАЛЬНАЯ ПУБЛИКАЦИЯ последней части поэмы Н. А. Некрасова «КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО»

Поэма «Кому на Руси жить хорошо» – одно из последних произведений Некрасова. Поэт отдал работе над своим «любимым детищем», как он называл её, многие годы жизни. «Я задумал, – говорил он, – изложить в связном рассказе всё, что я знаю о народе, всё, что мне привелось услыхать из уст его, и я затеял «Кому на Руси жить хорошо». Это будет эпопея современной крестьянской жизни».

Материал для поэмы писатель копил, по его признанию, «по словечку в течение двадцати лет». Смерть прервала этот гигантский труд. Поэма так и осталась незавершённой. Незадолго до кончины Некрасов сожалел, что не успеет завершить поэму: «...Если бы ещё года три-четыре жизни. Это такая вещь, которая только в целом может иметь своё значение. И чем дальше пишешь, тем яснее представляешь себе дальнейший ход поэмы, новые характеры, картины».

Работа над поэмой началась в первой половине 60-х годов XIX века. Рукопись первой части поэмы помечена 1865 годом, по завершению работы пролог поэмы был опубликован в январском номере журнала «Современник» за 1866 год.
К продолжению работы над поэмой писатель приступил лишь в 1870-х, написав ещё несколько частей произведения: «Последыш» (1872), «Крестьянка» (1873), «Пир на весь мир» (1876). Поэт не собирался ограничиваться написанными главами, задумывались ещё три или четыре части. Однако развивающаяся болезнь помешала задумкам автора. Некрасов, чувствуя приближение смерти, постарался придать некоторую «законченность» последней части, «Пир на весь мир». Он вносил в неё изменения до марта 1877 года – почти до самой смерти.

С 1869 года поэма отдельными главами публиковалась в журнале «Отечественные записки». Каждый раз после выхода очередной главы начинались цензурные гонения на опубликованные строки.

В последний год жизни Некрасов, вернувшись тяжело больным из Крыма, где им была в основном завершена четвёртая, последняя часть поэмы, с удивительной энергией и настойчивостью вступил в единоборство с цензурой, надеясь напечатать «Пир…». Эта часть поэмы подверглась со стороны цензуры особенно яростным нападкам. Однако Некрасов не прекращал борьбы. Прикованный болезнью к постели, он упорно продолжал добиваться опубликования «Пира…». Он переделывает текст, сокращает, вычёркивает. «Испакостив» текст четвертой части поэмы (так называл поэт переделку произведения в угоду цензуре), Некрасов рассчитывал на разрешение. Однако «Пир на весь мир» оказался вновь под запретом. «К сожалению, – вспоминал Салтыков-Щедрин, – и хлопотать почти бесполезно: всё так исполнено ненависти и угрозы, что трудно даже издали подступиться».

Сильно искажённый по цензурным причинам текст вошёл в состав ноябрьского номера «Отечественных записок» за 1876 год, но был вырезан оттуда цензурой; публикация, запланированная в 1877 году, также была отменена со ссылкой на «нездоровье автора». И лишь в 1881 году, спустя три года после смерти Некрасова, эта часть поэмы появилась во второй книжке «Отечественных записок», правда, с большими сокращениями и искажениями: были опущены песни «Весёлая», «Барщинная», «Солдатская», «Колода есть дубовая…» и другие. Большинство выброшенных цензурой отрывков из «Пира на весь мир» впервые обнародовано лишь в 1908 году, а вся поэма целиком, в бесцензурной редакции, была опубликована уже в 1920 году К. И. Чуковским.

В Центре редких и ценных изданий бережно хранится второй номер журнала «Отечественные записки» за 1881 год, в котором и была впервые опубликована завершающая часть поэмы. В заголовке – посвящение Сергею Петровичу Боткину, бывшему в то время придворным врачом, а также лечившем Некрасова. Многое в тексте современному читателю покажется незнакомым и неполным – точками отмечены места, которые опустил сам автор, готовя «Пир на весь мир» для публикации, в угоду цензуре.
Всех, кто хочет увидеть, полистать этот раритет, прочитать строчки, которые когда-то мы заучивали наизусть на уроках литературы – «Ты и убогая, Ты и обильная, Ты и могучая, Ты и бессильная, Матушка-Русь!» ждут в Центре редких и ценных изданий.