Найти тему

Ведь это дерево ― не древо познания добра и зла…

Оглавление

Врата ворота, дерево древо — в русском языке мы нередко встречаем подобные пары слов. Они имеют схожее значение, но различаются в корнях.

Нужно понимать, что у всех славянских языков был общий предок, так называемый праславянский язык, просуществовавший до конца VIII cтолетия. Из этого языка выделилось три группы славянских языков: южнославянская, восточнославянская и западнославянская.

Источник: popmeh.ru
Источник: popmeh.ru

Русский язык, происходящий из древнерусского, относится к восточнославянской группе языков. При этом книжно-письменный язык, созданный святыми равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием, относится к южнославянской группе языков. Он пришел на Русь в X веке, несколько столетий был языком литературы и богослужения и оказал немалое влияние на развитие русского языка.

В результате в современном языке мы встречаем как исконно русские (восточнославянские), так и южнославянские слова. С этим и связано наличие полногласных и неполногласных форм.

Для лучшего понимания данного вопроса следует обратиться к праславянскому языку, от которого и получили развитие все группы славянских языков.

В нем существовали сочетания гласных *o и *e с согласными *l и *r (праславянские формы принято писать буквами латинского алфавита). Такие сочетания могли находиться между согласными. Это, к примеру, отражено в праславянском слове *zol-to. В таком случае слог получался закрытым, то есть заканчивался на согласный.

К моменту распада праславянского языка на различные группы появилась тенденция к открытому слога, превратившаяся в закон, и слова видоизменялись так, чтобы слог завершался гласным звуком.

В южнославянских языках, к которым генетически относится церковнославянский, этот процесс выразился во взаимной перестановке звуков в закрытых слова, а также в удлинении гласного.

Таким образом, из праславянского *zol-to появилось известное нам церковнославянское зла-то.

В восточнославянских языках, а значит, и в древнерусском, произошло следующее: закрытый слог разделился на два и формы стали полногласными. Праславянское *zol-to приобрело вид зо-ло-то.

Как уже было сказано, под влиянием церковнославянского языка в русский язык пришло много южнославянских слов. Некоторые из них не находятся сейчас в общем употреблении, однако встречаются в произведениях художественной литературы и используются для возвышения стиля. Другие стали общеупотребительными и вытеснили древнерусские формы. Бывает и так, что полногласная и неполногласная формы в русском языке равноправно сосуществуют.

Преобладание полногласия

Приведем пример употребления неполногласного церковнославянского слова в художественной литературе:

Ты грядешь посреди обманувшейся черни,

Преклоняя свой горестный взор,

Ты вступаешь на кротком осляти

В роковые врата ― на позор,

На пропятье! (И. А. Бунин «Вход в Иерусалим»)

Источник: www.pinterest.ru
Источник: www.pinterest.ru

Слово врата здесь выступает стилистическим церковнославянизмом. Более употребительна русская полногласная форма: И вы сидите тихо и благодарите Бога, что заборы у нас высокие, запоры на воротах крепкие и во дворе злые собаки (А. И. Куприн «Сказка»).

Равноправие полногласия и неполногласия

В некоторых случаях и полногласная, и неполногласная формы слов равноправно сосуществуют в русском языке, но имеют различное значение. Например, пара страна сторона:

Когда бы из могил восстал наш бедный предок

И посмотрел вокруг, чтоб целая страна

Вдруг сделалась ему со всех сторон видна.

Как изумился б он! (Н. А. Заболоцкий «Урал»)

Приведем и другой пример. В слове середина корень полногласный, а значит оно является исконно русским. Неполногласная форма средина используется редко и, прежде всего, для стилизации: Тогда только замечал он, что он не на середине строки, а скорее на средине улицы (Н. В. Гоголь. «Шинель»).

Однако иные слова, содержащие этот неполногласный корень, могут быть нейтральными и общеупотребительными:

Посреди необъятных болот

Середина поэмы встает,

И во тьме зажигается стих

И горит, чтоб согреть часовых (М. А. Светлов. «Посреди необъятных болот...»).

Хорошо знакомое всем наименование третьего дня недели также является примером южнославянского неполногласия ― среда.

Схожая ситуация с парой молоко ― млеко. Неполногласный вариант слова используется для стилизации, однако производные от него в русском языке общеупотребительны: млечный путь, млекопитающие.

Интересно также русское слово шлем: Красный плащ его надувало ветром, ледяная крупа стучала по шлему и латам (А. Н. Толстой. «Петр Первый»). Его древнерусская полногласная форма шелом сейчас не употребляется, однако ее можно встретить в корне слова ошеломить: И всякий норовит плечом пробиться вперед, ошеломить, обратить на себя внимание (И. А. Бунин. Окаянные дни). Значение этого слова таково: «привести в состояние замешательства, растерянности, произвести сильное впечатление». С шлемом оно связано так: при получении удара по шлему воин останавливался и приходил в замешательство.

Весьма показательно, что корень слова полногласие — южнославянский, а его восточнославянский вариант можно увидеть в слове голос.

Преобладание южнославянских форм

Нередко бывает и так, что неполногласная форма полностью заменяет ту, которая была в древнерусском языке.

Так, всем известно слово храбрый, однако в древнерусском языке существовала форма хоробрый:

Соходилися товарищи

Свет хороброго Евпатия,

Над сивухой думы думали,

Запивали думы брагою (С. А. Есенин. «Песнь о Евпатии Коловрате»).

Источник: православие.фм
Источник: православие.фм

Подобным образом восточнославянская полногласная форма вытесняется неполногласной южнославянской в паре враг ― ворог.

Чередование корней, рассмотренное нами, свидетельствует о том, что старославянский язык оказал большое влияние на формирование русского языка. Однако нужно понимать: русский также оказал немалое влияние на церковнославянский язык. Эти процессы происходят и по сей день.

Подробнее об истории русского и церковнославянского языков читайте в статьях нашего блога.

#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие #православные святые #вина #чувство вины #вещь #русский язык

Текст подготовил Денис Миронюк.

Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»

Леса
8465 интересуются