Найти в Дзене

Паразиты или таланты, которым можно все простить за их одаренность? О книге Дафны Дюморье «Богема»

Дафна Дюморье (1908 – 1989), английская писательница, творящая в жанре психологического триллера, известна тем, что ее романы «Птицы» и «Ребекка» экранизировал Хичкок. Еще она леди Браунинг — это не псевдоним, а реальная фамилия и титул, поскольку Дафна была замужем за сэром Фредериком Браунингом, генерал-лейтенантом. Литературное имя «Дафна Браунинг» ей бы очень подошло — пишет метко, не в бровь, а в глаз, каждый поворот сюжета — как выстрел. Но она предпочла творить под девичьей фамилией Дюморье, как продолжатель известной творческой династии. Дафна выросла в актерской семье, поэтому в «Богеме» много автобиографичного. Название романа «The Parasites» сначала переводили как «Паразиты», но в новом переводе его поменяли на более благозвучную «Богему». Роман — психологическая семейная драма. Можно отнести и к семейным сагам. Семья собирается в фамильном замке Чарльза и Марии, где мы знакомимся с главными героями. Причем оригинально — на правах хозяина Чарльз внезапно бросает своей жене и

Дафна Дюморье (1908 – 1989), английская писательница, творящая в жанре психологического триллера, известна тем, что ее романы «Птицы» и «Ребекка» экранизировал Хичкок.

Еще она леди Браунинг — это не псевдоним, а реальная фамилия и титул, поскольку Дафна была замужем за сэром Фредериком Браунингом, генерал-лейтенантом. Литературное имя «Дафна Браунинг» ей бы очень подошло — пишет метко, не в бровь, а в глаз, каждый поворот сюжета — как выстрел.

Но она предпочла творить под девичьей фамилией Дюморье, как продолжатель известной творческой династии. Дафна выросла в актерской семье, поэтому в «Богеме» много автобиографичного.

Название романа «The Parasites» сначала переводили как «Паразиты», но в новом переводе его поменяли на более благозвучную «Богему».

Роман — психологическая семейная драма. Можно отнести и к семейным сагам.

Семья собирается в фамильном замке Чарльза и Марии, где мы знакомимся с главными героями. Причем оригинально — на правах хозяина Чарльз внезапно бросает своей жене и приехавшим в гости ее брату с сестрой обвинение, что они все трое — паразиты.

-2

И здесь же мы узнаем, что Мария, Найэл и Селия росли в семье Делейни, где Мама была известной оригинальной танцовщицей (есть ряд намеков на Айседору Дункан, возможно, она стала прототипом), а Папа — знаменитым вокалистом. Мама и Папа безумно любили друг друга, кроме того, они вдохновляли друг друга и на сцене оба были гениальны, их приглашали лучшие театры.

Как известно, природа на детях отдыхает. Если старшие Делейни максимально реализовали свой талант, то младшие… А что младшие?

Их жизненный путь мы прослеживаем на протяжении книги — осознание себя как "необычных детей гениальных Делейни", распад семьи и страдания, взросление, первый любовный опыт, попытки найти себя в творчестве…

Это роман о природе таланта и о том, как сложно творческому человеку, ранимому, с обостренным восприятием, существовать в этом мире.

Талант — это обязанность им так и или иначе распорядиться.

Талант можно разменять на мелочи, как это сделал Найэл. Или напротив можно в угоду таланту относиться к мужу и детям, как назойливым существам, мешающим реализовывать себя, как это случилось с Марией. Или, наоборот, можно зарыть свой талант в землю, потому что всегда есть какие-то насущные дела, как это получилось у Селии.

-3

Талант — это не только дар, но еще и запредельный, зашкаливающий эгоизм, который мы видим и у Мамы с Папой, и именно его в полной мере унаследовали Мария и Найэл. Альтруистка Селия, наоборот, всю свою жизнь и все свое время посвящает близким. Но и она — не самый симпатичный персонаж. Предательство таланта — тоже не добродетель, считает Дюморье.

Кто из них поступил правильно, а кто — нет? Кто из них счастлив? Вопрос.

И прав ли Чарльз, называя их паразитами?

Это мое первое знакомство с творчеством Дафны Дюморье. Книга прочиталась на одном дыхании. Рекомендую. И обязательно буду читать другие ее романы.

Книга прочитана в рамках марафона «Читаем Дафну Дюморье».

Организаторы: «Ариаднина нить», «БиблиоЮлия», «Библио Графия», «Запах книг», «Книжная аптека», «Книжная полка Джульетты», «Книжный клуб авантюристов», «Книжный мякиш», Longfello, «чопочитать».

Мне показалось, что «Богема» органично выросла из книги «Театр» Сомерсета Моэма. Она тоже о том, как театр и сцена меняют личность. О ней я писала здесь:

О книге другой известной англичанки, Антонии Байетт, можно почитать здесь:

На Антонию Байетт я даже обиделась из-за того, что она просто поставила точку на самом интересном месте, не доведя героев до той сцены, с которой начался роман. Мол, ждите продолжение, скоро переведут и издадут (уже издали, кстати).

А вот Дафна Дюморье молодец, она вывела роман к тому, с чего начала, мы прошли вместе с героями большой путь, и то, что показалось загадкой в его начале, в полной мере раскрылось к финалу.

Дочитали до конца? Не забудьте поставить 👍, помогите развитию канала!