Возможно, эти термины употребляли средневековые падишахи и шахиншахи Индо-Персидского региона, литераторы Омар Хайям, Навои, Фирдуоси, Хамза и Саади, далекие потомки последних Сасанидов, а также врач Ибн Сина (Авиценна). Язык употребляется как официальный в современном Иране, а 2 его разновидности – в Таджикистане, а также северном Афганистане. А еще 1/3 лексем османского (средневекового турецкого) языка состояла из слов этого языка… Но и нашу речь успел облагородить ФАРСИ. Вот 20 понятий, которые лишь кажутся «нашими». 1. Амбар – «хранилище». 2. Сараи – «дворец». 3. Кафтан – от кяфтан – «мужская куртка-безрукавка». 4. Салтан – «царский». 5. Диван – «совет, собранный правителем». 6. Хурма – от кхормалу – «финиковая слива». 7. Арбуз – от харбюза («дыня»). 8. Базар – «торговая площадь». 9. Чинара – «платан». 10. Сарафан – от сарапа – «женское одеяние без рукавов». 11. Бахча – от бай-ча – уменьшительное от бай – «сад» – буквально «садик». 12. Чемодан – от джома-дан – «одежды
20 слов и обезьяна, сближающие нашу родную речь с языком Омара Хайяма
9 ноября 20219 ноя 2021
469
2 мин