Найти тему
Читай & Мысли

«Совпадение?! Не думаю…»© 8 пар известных книг с похожими сюжетами. Ч.II

Иногда писатели испытывают потребность высказаться на одну и ту же тему. Здесь речь не про не плагиат, а про повторение и переработку «старых добрых» историй. Часто в таких случаях авторы делают аллюзии на более ранние произведения, послужившие источником вдохновения. Если писатель талантлив, то и повторение превращается в литературное событие.

Здесь я приведу 4 пары произведений, которые, если присмотреться, рассказывают об одном и том же, только в разном «антураже» (в предыдущей публикации – ещё 4 пары).

Сначала – сюжет, а потом – пары книг, где он развивается.

1) Имеется некое количество одинаковых предметов классического интерьера, в одном из них спрятан клад, и все они находятся у разных владельцев. В каком именно предмете хранится сокровище – неизвестно, поэтому в процессе охоты за сокровищем эти предметы уничтожаются один за другим. Однако, драгоценность не достаётся тому, кто тайком искал её, а изымается «в пользу государства».

Не правда ли, это «12 стульев» (1927) замечательного дуэта ‘И. Ильф и Е. Петров’? Совершенно верно! Но сами Ильф и Петров не скрывали, позаимствовали идею у сэра Артура Конан Дойла. Его рассказ «6 Наполеонов» (1899) о приключениях Шерлока Холмса показался им отличной основой для сатирического романа. Вместо бюстов Наполеона взяли мебельный гарнитур с 12 стульями, вместо Англии – Советскую Россию 1920-х, детективное расследование заменили смешными похождениями героев.

Конечно, речь здесь не о литературном воровстве. Ведь получилось новое и необычное воплощение удачной старой идеи. Просто отметим, что сама идея принадлежала Конан Дойлу, а Ильф и Петров её виртуозно развили. Согласимся также, что Остап Бендер для нас не менее харизматичный литературный персонаж, чем сыщик с Бейкер Стрит.

См. также интересную статью о персонажах Конан Дойла «С кем имел дело Шерлок Холмс?»

плакат к х/ф "12 стульев" (1971) + обложка русского издания "6 Наполеонов"
плакат к х/ф "12 стульев" (1971) + обложка русского издания "6 Наполеонов"

2) Англия. Мальчик-сирота, отпрыск небедного рода, мыкает горе сначала у равнодушных опекунов, потом в частной школе. Повзрослев, он становится художником. Через всю жизнь он проносит любовь к девушке, которая его не любит и только пользуется, когда ей нужно, его бескорыстной помощью. В итоге она исчезает из его жизни навсегда.

Эта трогательная и частично автобиографическая история легла в основу романа Уильяма Сомерсета Моэма «Бремя страстей человеческих» (Of Human Bondage, 1915). Моэм подробно описывает и горькое сиротство, и превратности дружбы, и безответную любовь. Всё это он выводит на неожиданный и не особо логичный хэппи-энд: его герой переквалифицируется во врача и в ходе работы таковым встречает новую любовь, с которой обретает тихое мещанское счастье.

А вот земляк Моэма – Редьярд Киплинг – обошёлся без слащавого хэппи-энда и перековки художника во врача, а лихо направил своего отчаявшегося героя в зону боевых действий прямо навстречу шальной пуле. Потому что Киплинг – он такой, ему приключения подавай.

Роман «Свет погас» (The Light that Failed, 1891) показал, что Киплинг – это не только Маугли и всякие экзотические зверушки, не только «Бремя белого человека», это ещё и выжимающая слезу проза об одиночестве.

…муки эти одинаково знакомы как отвергнувшим любовь, так и тем, кто был отвергнут, когда они пытаются найти утраченное счастье в объятьях другой или другого. Лучше оставаться одному и терпеть грусть одиночества, стараясь подавить её усиленной работой, кому это доступно, а если нет, то тем хуже для несчастного.

Об этих произведениях см. также «Каждый писатель – немного художник: про живопись в литературе»

3) США, забегаловка вдали от городов, посреди полей. Там работают немолодой и некрасивый муж и молодая красивая жена. В помощники нанимается молодой авантюрист, который со временем становится любовником жены. Вместе они избавляются от мужа, но им недолго предстоит наслаждаться плодами своего преступления.

Вот и готов остросюжетный детектив! Первым такие события описал Джеймс М. Кейн в своём романе «Почтальон всегда звонит дважды» (The Postman Always Rings Twice, 1934). Там жена и любовник подстраивают мужу автомобильную аварию.

Второе воплощение – повесть Джеймса Хэдли Чейза «Лёгкие деньги» (Come Easy – Go Easy, 1960), где в мужа стреляют. Далее каждый из двоих писателей водит своих персонажей по разным сюжетным поворотам: у Кейна они предстают перед судом, но «соскакивают»; у Чейза они некоторое время вдвоём управляют забегаловкой и АЗС, поддерживая иллюзию, будто хозяин ещё жив. Но концовки обеих книг трагические.

Об этих книгах – «Эх, прокачу! – 3. Автомобили в детективах»

4) Несправедливо осуждённый за преступление, которое не совершал, мужчина проводит много лет в тюрьме, из которой невозможно сбежать. Однако его желание выбраться на волю так сильно, что он постепенно проделывает дыру в тюремной стене и совершает удачный побег. Кроме того, хитроумно мстит своим обидчикам.

О чём Вы подумали в первую очередь – о «Побеге из Шоушенка» или о «Монте-Кристо»? Понятное дело, Стивен Кинг позаимствовал идею у французского классика и написал замечательную повесть об Энди Дюфрейне и его друге по прозвищу Рэд. Эта криминальная история имеет лишь пару общих черт с романом Александра Дюма «Граф Монте-Кристо», но черт ярких и важных: способ побега из тюрьмы, многолетний срок заключения и непреклонный характер главного героя.

В остальном всё другое – страна, эпоха, обстоятельства уголовного дела, второстепенные персонажи. Если Эдмон Дантес проводит годы в общении с единственным человеком – аббатом Фариа, то Энди взаимодействует со множеством разных людей. Кинг пишет о жизни в тюрьме как одном из видов жизни, вообще. Там свои порядки, свои беды и маленькие радости, там проходят десятилетия… Повествование ведётся от лица Рэда – простого, но проницательного парня, которого груз собственных грехов делает по-отечески снисходительным к окружающим. Рэд проникается уважением к Энди – «человеку, который даже среди людей мог быть наедине с собой».

"Побег из Шоушенка" (1992) + "Граф Монте-Кристо" (1998)
"Побег из Шоушенка" (1992) + "Граф Монте-Кристо" (1998)

Справедливости ради отметим, что если Дантес проделал проход не наружу, а в соседнюю камеру, то Энди рыл, как говорится, в нужном направлении. Конечно, можно насладиться фильмом 1994г., но можно и прочитать эту небольшую повесть "Рита Хейворт, или Побег из Шоушенка", она хороша.

Также не забываем про Дюма: вот статья.

Уверена, что эти 8 пар произведений (см. Часть 1) – далеко не все, которые можно увязать вместе. Писатели часто пишут об одном и том же событии, или берут всего одну деталь из чужого произведения, или заимствуют канву повествования или типаж главного героя… Ведь Печорин похож на Онегина, Дикой на Фамусова и Троекурова, Дубровский на Робина Гуда, Холмс на Люпена, Будденброки на Форсайтов и т.д. и т.п. Свои лекала существуют для военной прозы, производственных романов, семейных саг и т.д. И есть даже что-то приятное в этой предсказуемости.

#литература #александр дюма #стивен кинг #побег из шоушенка