Найти тему

Как Назвать Журнал Или Первый Номер Вышиваю Крестиком

Итак, мы получили лицензию на самый популярный журнал по вышивке Cross Stitcher, но ему нужно было русское название. Вариантов было море: «Вышиваю крестиком», «За крестом», а кто-то из коллег из мужского журнала предложил даже, пардон, «Рукоблудие»… Поскольку журнал для женщин был единственным в нашем издательском доме, то интерес к нему был особенным и повышенным. Но все же решили остановиться на простом названии «Вышиваю крестиком».

От выживаю крестиком до... руко@лудия
От выживаю крестиком до... руко@лудия

Если вы меня спросите, почему я всегда использую слово «рукоделие», а не handmade, craft или ручная работа, я отвечу: «Хендмейд и крафт – иностранные слова, а ручная работа – да, можно, но длинно. А вот "рукоделие" – слово, очень наполненное по смыслу. Оно дает понимание того, что вещь, мастерски выполненная руками – уже искусство».

Определение из словаря С.И.Ожегова:
РУКОДЕЛИЕ, -я, ср. 1. Ручной труд (преимущ. о шитье, вышивании, вязании). 2. Вещь, искусно выполненная руками (преимущ. о вышитом, связанном). Выставка рукоделий. * От безделья рукоделье (разг. шутл.) – о какой-н. ручной работе, поделке. || прил. рукодельный, -ая, -ое.РУКОДЕЛЬНИЦА, -ы, ж. (разг.). Искусница в рукоделии. || м. рукодельник, -а.

Вывод: Для меня было, есть и будет именно рукоделие, оно мне ближе всего!

-2

ПРОСЛУШАТЬ ГЛАВУ "КАК НАЗВАТЬ ЖУРНАЛ?" В АУДИО-ФОРМАТЕ В ИСПОЛНЕНИИ АВТОРА - ЭЛИНЫ ФЕДЯНЦЕВОЙ

Первый номер: как не бояться собственного бизнеса?
Признаюсь честно, первый номер журнала «Вышиваю крестиком» дался непросто. Некоторые члены команды, в том числе и я, никогда не работали в издательском деле. Естественно, сложности нас не миновали. Спасибо моей боевой подруге Ларисе Смышниковой, которая в тот момент пришла в проект как дизайнер «Вышиваю крестиком», уйдя из автомобильного журнала. Она сделала много как для «Вышиваю крестиком», так и для текущего проекта «Формула рукоделия».

Мы заключили контракт с английским издательским домом Future publishing и получили лицензию на издание российской версии журнала Cross Stitcher. Однако даже предположить было сложно, что за неделю до отправки номера в печать выяснится: мы не можем публиковать некоторые схемы. Мы понимали, что ценность издания о вышивке как раз в схемах и в меньшей степени в письмах, интервью с дизайнерами и кроссворде. Тогда и пригодились мне первые выставочные знакомства: часть русского контента я собрала с помощью наших рукодельниц.

Права на публикацию английских схем не распространялись на Россию. Требовалось разрешение и от авторов схем, и от производителей. Какими-то неимоверными усилиями удалось получить у англичан разрешение на публикацию всех схем кроме самой главной, обложечной. Компания Anchor, которой принадлежали права на эту схему, разрешила ее использование, но уже постфактум. Журнал был уже на полках магазинов, а я весь следующий месяц жила в ожидании неприятностей. Что же будет, если вдруг Anchor займет жесткую позицию? Но все обошлось. Благодаря этому случаю я получила опыт, который заставил меня очень трепетно относиться к соблюдению авторских прав и к труду дизайнеров, работающих на индустрию рукоделия.

Вывод: Авторское право – деликатная юридическая тема. К ней нужно особое внимание.


P.S. Полную версию истории можно прочитать в бумажной версии книги Элины Федянцевой "Моя Формула Рукоделия: индустрия в историях и лицах" и приобрести ее в магазине
www.shop-fr.ru
Подписывайтесь:
www.formularukodeliya.ru/contacts
www.facebook.com/fedyantseva.elina
www.instagram.com/fedyantseva.elina
www.youtube.com/c/FRTELEVISION
www.tiktok.com/@fedyantseva.elina