Значение и происхождение фразеологизмов «снимаю шляпу», «шапочное знакомство»
С давних пор головной убор стал неотъемлемым предметом в гардеробе любого мужчины. Было не принято показаться в общественном месте без шляпы. Это считалось не прилично и где-то даже постыдно. Человек чувствовал себя как-то неловко и неуютно, «не в своей тарелке». Это в наше время головной убор одевается по необходимости, когда холодно или идет дождь, чтобы голову солнцем не напекло или просто так, для красоты. А в шляпе ты или без шляпы - всем «до лампочки». А в старые времена с помощью шляпы мужчины приветствовали друг друга. Причем в разные века это происходило по-разному.
Значение и происхождение выражения снимаю шляпу»
Так, по дворянскому этикету в знак почтения было принято приветствовать друг друга снятием шляпы и поклоном.
Также снимали шляпу при входе в церковь, в любой жилой дом и за трапезой. Это показывало, что перед богом все равны. Вот и при встрече друг с другом, люди как бы давали понять, что они равны по своему статусу и положению в обществе. В дальнейшем это правило перешло и на простолюдинов.
Кстати в России по указанию Петра I был издана памятка «Юности честное зерцало», в которой были прописан правила этикета той эпохи. Предполагаемым составителем этой памятки был Гавриил Фёдорович Бужинский, в дальнейшем будущий епископ Гавриил Рязанский и Муромский.
«Также, встретив знакомого, за три шага должен шляпу приятным образом снять, а, не мимо прошедши и назад оглядываясь, приветствовать его. Ибо вежливым быть на словах, а шляпу держать в руках не избыточно, а похвалы достойно».
Г.Ф.Бужинский (1680-1731 гг.), «Юности честное зерцало или показание к житейскому обхождению», 1717 г.
Иногда, когда человек был без шляпы, он приветствовал других фразой: «Снимаю шляпу», подразумевая, что ели бы он был в шляпе, то он обязательно снял бы ее в знак глубокого уважения. Отсюда и появилось выражение «снимаю шляпу», означающее почтительное и уважительное отношение к кому-либо.
«Мой друг уехал в Магадан,
Снимите шляпу, снимите шляпу.
Уехал сам, уехал сам,
Не по этапу, не по этапу».
В.С.Высоцкий (1938-1980 гг.), «Мой друг уехал в Магадан...».
Также это выражение употребляется в признании чьих-то заслуг и достижений в каком-то деле, где отдельный человек или группа лиц проявили себя с наилучшей стороны.
1)«- Я посмотрел «Несколько дней из жизни Обломова»… Никита Михалков, на мой взгляд, сделал шедевр. А после того как я увидел Олега Табакова в роли Обломова, я снимаю перед ним шляпу».
М.Мастроянни (1924-1996 гг.), «Есть ценности в мире высокие и благородные».
2)«Недоточнев знал, что в этой русой, уже седеющей голове порой рождаются такие технические идеи, что и инженер снимет перед ним шляпу».
Б.Н.Полевой (1908-1981 гг.), «На диком бреге», 1962 г.
Кстати в дальнейшем, когда шляпы вышли из моды, в выражении «снимаю шляпу» вместо слова «шляпа» стали использовать и другие головные уборы.
1)«- Двадцать пять отрядов защищают Севастополь, - говорит комиссар. - Но ваши отряды - правофланговые. А на правом фланге не всем устоять, а вы стоите три месяца, и мы снимаем перед вами свои шапки, мы учимся воевать у вас».
И.З.Вергасов (1914-1981 гг.), «Крымские тетради».
2)«- Но теперь я догадываюсь, что вы гениальный изобретатель, и снимаю перед вами кепку!».
В.С.Шефнер (1914-2002 гг.), «Сказки для умных», 1984 г.
Где-то слышал байку шутливого содержания об оригинальном объяснении происхождения фразеологизма «снимаю шляпу». В средние века, когда в городах Европы канализации и в помине не было, от нечистот избавлялись самым наипростейшим способом.
Они просто выплескивались в окно. Жилые дома в те времена были уже и 2-х и 3-х этажные, так что все экскременты и прочая гадость преспокойно плюхались не только на мостовую, но и головы незадачливых прохожих. От неприятного попадания помоев на голову защищала шляпа. При встрече с дамами мужчины снимали ужасно пахнущие шляпы и пытались убрать ее подальше, чтобы запах от нее не так сильно раздражал их прекрасные носики. Вот такая история, но это только байка, просто байка.
С течением времени такой вид приветствия как снятие шляпы упростился, а фразеологизм «снимаю шляпу» остался.
Значение и происхождение выражения «шапочное знакомство»
Теперь, приветствуя человека, достаточно было приподнять шляпу или просто прикоснуться к краю головного убора и сделать легкий кивок. Такой вид приветствия был распространен в России в 19-ом веке. В зависимости от степени знакомства, личных отношений и родства церемония приветствия менялась. По тому, как встречающиеся приветствовали друг друга, можно было сразу определить, кто встретились друзья, знакомые или ближайшие родственники.
Когда встречались с малознакомым или с только что познакомившимся человеком, как уже упоминалось выше, сдержанно и неторопливо прикасались к головному убору и кивали. Перед хорошими знакомыми и приятелями слегка приподнимали шляпы. При встрече с друзьями пожимали руку, а обнимались только с очень близкими и родными людьми.
Как видите, чем ближе знакомство, тем больше учтивости и почтения закладывалось в приветствие. Эта разница и послужила появлению выражения «шапочное знакомство». Так стали называть приветствие издалека, где была задействована только шапка. А так как таким образом приветствовали только малознакомых людей, то фразеологизм «шапочное знакомство» стал использоваться в значении неблизкого и беглого знакомства, когда знаешь человека весьма плохо, постольку поскольку, очень поверхностно.
1)«Одна из них с соседями в родстве,
И потому мы шапочно знакомы».
Иоганн Вольфганг Гёте (1749-1832 гг.), «Фауст», перевод Б.Л.Пастернака, 1774-1832 гг.
2)«Что после Вашего обвинения между нами невозможны не только деловые отношения, но даже обыкновенное шапочное знакомство, это само собою понятно».
А.П.Чехов (1860-1904 гг.), письмо В.М.Лаврову, 10 апреля 1890 г.
3)«Таков уж русский человек: страсть сильная зазнаться с тем, который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графом или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений».
Н.В.Гоголь (1809-1852 гг.), «Мёртвые души», 1842 г.
4)«С Палтусовым он обошёлся мягко. Они оказались в шапочном знакомстве по Большому театру».
П.Д.Боборыкин (1836-1921 гг.), «Китай-город», 1882 г.
5)«Шапочное знакомство не в потомство».
В.И.Даль (1801-1872 гг.), «Пословицы русского народа», 1853 г.
Кстати между женщинами такие шапочные церемонии не практиковались, а были чисто мужской привилегией.