Когда Роу, Зедонг и Лэй собрались в комнате, то сразу стало чувствоваться напряжение. Казалось, это напряжение можно было ножом резать, таким сильным оно было. Но у всех троих на лице были легкие доброжелательные улыбки.
После приветствий, и после того, как все сели в кресла и завязалась беседа. Роу решила слушать и не перебивать и во время беседы ничего не спрашивать. Зедонг так же решил помолчать. Он не знал, что будет говорить его дядя и очень хотел во всем разобраться.
Лэй понял, что пора что-то сказать. Но, как легко думать о разговоре, который состоится. Сколько фраз, объяснений в голове появляется у человека, когда он готовится к какому-то разговору. И часто, когда настает час, все эти заготовленные фразу забываются. Но нужно что-то говорить…
- Сын мне сказал, что вы знаете про тайну. – Сказал мужчина. Роу неопределенно пожала плечами. И понимать это можно было как угодно. – Хорошо. Расследование вел отец Зедонга. Следует сказать, что он с императором были друзьями. Именно по этой причине виновные не были наказаны. Никто. Даже слуг не наказали.
Это было неприятно. Роу невольно поморщилась. Вот так, человека избили, чуть жизни не лишили, а никто и не виноват оказался.
- На самом деле, не стоит слаживать вину и с вашей матушки. Девушка, которая воспитывалась в столь достопочтенной семье, поступила очень не разумно отдав свою любовь до свадьбы. – Продолжил Лэй. – Если бы она держала себя в руках, то ничего подобного не произошло.
Слушая его разъяснения, Роу почувствовала, что ей хочется просто ударить Лэя Сё. Взять что-нибудь тяжелое и треснуть ему по голове со всей силы.
- Наша семья всегда верно служила императору. – Продолжил Лэй Сё. – Наша семья, это не просто придворные. Нет. Мы тюремщики, палачи, следователи, охранники. Всегда мы служили только одному человеку – императору. Нам не важно было, кто императрица. Нам было не важно, кто был канцлером. Только император и долг перед ним – вот что было важно.
Поэтому, когда нам поступил приказ о деле твоей матери, ни у кого не возникло мысли, что они делают что-то не правильно. Можешь судить и осуждать нас. Но, не раз по приказу императора наша семья становилась палачами не просто для неугодных министров, но и для всей их семьи. Я говорю про жен и детей. Да, именно наши руки принесли многим смерtь.
И мы не судили императора за его жестокие приказы. Подобное даже не могло прийти нам в голову. Ведь мы – верные его слуги и сами живы до тех пор, пока верно служим императору. А подобные приказы – это показатель силы и могучей воли императора. Никто после не будет мстить за отставку и кончину отца и мужа.
А сильный император – это сильная империя.
И, когда поступил приказ о вашей матушки, мы не сомневались в том, что все делаем верно. Конечно же, гибель члена клана Тан была бы подозрительна своей внезапностью и император приказал ждать. Ждать, когда будет вынесен приговор всему клану.
А для того что бы вынести этот приговор, за кланом нужно было следить. Император не сомневался, что они не остановятся на достигнутом. И захотят еще больше. Они нарушат слово чести, которое дали и тогда императору не нужно будет держать свое слово.
Но слежка дала неожиданный результат. Выяснилось, что вашу матушку решила свести со света сестра императрицы. На подкупила кухарку.
Конечно же, император был недоволен. Подумал на императрицу, но та не признавала свою вину и все говорила на сестру. В итоге, по приказу императора мы дали знать другой служанке о том, как вас травят. И все прекратилось.
Но император сказал, что нужно не допустить того, что бы Роу проникла в Запретный город и эта история была освящена. От этого все и действовали. Ваши дяди не хотели сидеть с купцами и торговцами. Они хотели занимать посты при совете. И, стоило им только слово сказать про ту историю, как их жизнь была оборвана. Ваш дед был более благоразумен. Но сыновья у него были глупы. Много болтали. Кто бы мог подумать в итоге, что именно вы возглавите клан?
На самом деле, ваш дед запретил в доме говорить и даже вспоминать про вас и вашу матушку. Словно и не было никогда вас. Но когда он хотел стереть ваши имена из истории клана – не позволил император. Всех это удивило. Но он ответил: Роу жива. Она уже есть. Пусть так и будет.
Все, это было одобрение вашей жизни. Император позволил вам жизнь и трогать вас более не полагалось. Но все же, ранее он сказал, что нельзя допустить, что бы вы попали в Запретный город.
Мы пытались этому помешать. Но на нашем пути встала жена императора, на тот момент уже Вдовствующая императрица. Так же его матушка тоже затупилась за вас. Для них вы были надеждой. Но для нас угрозой.
И так оно и оказалось. Вас удивляет, почему я так думаю? – Спросил он Роу.
- Вы боялись, что я начну мстить вам? – Спросила Роу.
- Нет. Что за глупости? – Удивился Лэй. – Чем больше проходило времени, тем меньше у вас было шансов узнать истину. К тому же, вы долгое время не интересовались своим прошлым вовсе. Мы подумали, что никогда вы не начнете задавать вопросы, которые в итоге, все же задали. Речь идет о другом. Как император вы очень слабы. И все дело в вас. Нет, вы сделали очень много достойных поступков. Империя процветает. Но при этом вы поставили династию Драконов на грань уничтожения. И это – ваша вина. – Лэй замолчал.
В комнате повисла тишина. Роу пыталась понять, почему он ее в этом обвиняет. Но Лэй сам ответил на вопрос, который она не задала.
- Вы не должны были никого щадить. – Сказал он. – Когда вы сожгли тех служанок, после похорон императора, никто не осудил. Все подумали, что вы, наконец, показали силу. Все подумали, что вы подняли голову. Но это оказалось не так. Вы продолжали миловать своих врагов. А они набирали силу. Теперь, то, что ваш сын-император под ударом – только ваша вина.
И пока вы тут, вы должны решить этот вопрос так, как полагается решать вопросы императорской семье. И должны объяснить своему сыну-императору, что нужно показывать свою власть над жизнью людей. Не важно, виновен человек или нет. Важно – почтение, уважение и трепетный страх перед правителем. – Лэй закончил говорить.
Роу же задумалась. Она не была сейчас уверенна в том, что Лэй Сё во всем прав. Но он был прав в том, что Роу сама со временем нажила многих врагов.
Но об этом она подумает когда останется одна.
- Это все, что вы хотели сказать? – Спросила сухо Роу. – Если все, то можете идти. У меня много дел.
Лэй усмехнулся.
- Мой племянник спрашивал меня, почему я помог ему со второй женой. – Сказал дядюшка Лэй.
Роу просто словно ударили слова «помог ему со второй женой». Помог… а ведь Зедонг говорил, что не хотел всего этого.
«Говорил, что не хотел, а девка та сына ему родила. Его долгожданного сына», - подумала Роу и обида вновь всколыхнулась в ее душе.
- Мы жен себе выбирали под стать себе. – Сказал дядюшка Лэй. – И никогда не выбирали тех, кто имел большое влияние. Ведь наша семья всегда жила под тенью этих красных сводов. И так и должно было оставаться. Моя супруга, которая покинула меня, Тэ-Хвэ была обычной девушкой. Много лет назад, я занимался ее семьей. Из всего своего рода выжила только она. Но… как наказание, не могла продолжить ничей род. Так мы и жили.
Роу была просто удивлена, что семья Сё брали в жены таких женщин.
- О, я просто тюремщик. – Сказал Лэй. – Обычный тюремщик. Только несколько лет назад перебрался в столицу из-за того, что разболелся, передав управление тюрьмой другому племяннику. У многих – достойные жены. У других – нет. Так бывает у многих. Есть те, кто занимает почетное место, а есть те, кто намного ниже. Это нормально.
Но вернемся к Зедонгу. Да, Циан должна была родить Зедонгу сына. За этим и устроилась в ваш дом. Никто не думал, что Вдовствующая императрица сможет родить сына. Но более того, мы все понимали, что ребенок, который родите вы, будет занимать другое место. Он не будет таким как мы ни по рангу, ни по статусу. А значит, и дело наше пострадает. Нам нужен был обычной ребенок.
Знал ли я что Циан из борделя? Тэ-Хвэ объяснила, что девушка должна быть умелой. Что взять с глупой курицы? Красивое тело не удержит мужчину. А вот страстное… - Теперь у Зедонга было появилось желание ударить дядю. Как легко они все за них решили. – Но на этом все. Я не участвовал ни в каких интригах. Но хотел, что бы ты сама покинула нашу семью. Ведь твое присутствие в нашей семье не правильно. И, как все и думали, привело к катастрофе.
- Не сильно вы и пострадали. – Усмехнулась Роу. – Дети слуг иногда получше детей преступников будут.
- Вы никогда не сможете найти то, что ищите, если семья Сё вам не поможет. – Сказал Лэй.
- Вы говорите про приказ? - Спросила Роу.
- Верно.
- А взамен император должен отменить свой указ про свадьбы. – Догадалась Роу.
- Его род и наш род. Все по справедливости. Убедите императора сами не указывая истинной причины. – Сказал Лэй. – И тогда мы скажем вам, где находится этот указ.
Лэй поклонился, и покинул комнату. Роу перевела взгляд на мужа.
- Ты не должна выполнять его просьбу. Сами справимся. – Сказал Зедонг.
- Правда? – Спросила Роу. – Ты же скрываешь все от меня. Ничего мне не говоришь. Как я могу тебе верить?
Зедонг только нахмурился.
- Я не говорю тебе, что бы ты не рисковала собой. – Сказал он. – Но ты все равно каким-то образом во все вмешиваешься.
- Если бы ты меня посвящал в то, что происходит, то мне не пришлось бы искать окольные пути. – Спокойно сказала Роу. – Я не могу жить в неведенье.
- Служанка у тебя была. Она арестована. Ее допрашивают сейчас. – Сказал Зедонг. – Шпионила за тобой и рассказала очень интересную историю.
Мужчина прищурился.
- Про полководца. Оказывается, он тут часто бывает. Даже ночью.
Зедонг молчал. Роу сохраняла спокойствие.
- Если бы я тебе изменила, то я бы сделала это сразу и поверь, сказала бы тебе. Для того, что бы сделать больно. Были такие мысли. – Сказала Роу. – Но я не стала. Проблем после было бы больше, чем удовольствия. А про полководца ты и так все знаешь, знаешь, как тяготит меня его внимание. Но ты так не ответил на мой вопрос.
- Я не могу. Есть приказ. – Сказал следователь.
Роу поняла, что такой приказ мог отдать только ее сын.
- Этот приказ, что бы защитить меня или что бы выявить мою вину? – Спросила Роу.
- Я думаю, защитить. – Сказал Зедонг.
- Но ты не уверен. – Заметила Роу.
- Император уже не раз показывал свое нежелание видеть вас при дворе. Именно поэтому следует завершить все как можно скорее. – Сказал Зедонг. – И я никому не позволю поставить вашу жизнь и честь под угрозу.
После этого Зедонг поклонился и покинул Дворец Вдовствующей императрицы. Роу же тяжело вздохнула.
- Итак, ничего, по сути, я не узнала. – Сказала Роу.
- Вы поможете семье Сё? – Спросил евнух.
- Нет. – Сказала честно Роу. – Сама найду. Если бы они просто мне помогли, не прося ничего взамен – выпросила бы у сына для них прощение. А так – пусть будет так, как есть.
- но все же, они могли бы помочь. – Сказал евнух.
- Если сама не справлюсь, то император их заставит помочь. – Сказала Роу. – Нужно узнать, что происходит в тайном сыске. Я не могу ехать к Чаоксиангу неподготовленной.
Евнух Хитару поклонился и вышел. Узнать, что происходит в тайном сыске – дело не простое. Уж больно преданные люди там служили. Но всегда есть лазейка.