В одной из предыдущих статей мы с вами разбирали происхождение забавной идиомы JUMP ON THE BANDWAGON, которая описывает попытку примкнуть к популярному течению, иногда чтобы "пропиариться" за чужой счет. Мне кажется, мне удалось показать, как значение идиомы, которое на первый взгляд никак не выводится из значения отдельно взятых слов (букв. "запрыгнуть в фургон с оркестром"), можно понять через образ агитационных фургончиков с оркестром, которые использовались для привлечения внимания к кандидатам перед выборами. Сегодня хочу предложить вам разобрать еще одну английскую идиому, тоже со словом wagon. Только здесь уже никто не будет запрыгивать в фургон. Здесь, скорее, наоборот: из него будут выпадать. Сможете догадаться о значении самостоятельно по предложенному контексту? Jack had been sober for 20 years, but then he lost his job and fell off the wagon. (Джек не брался за бутылку 20 лет, но потом он потерял работу и "свалился с телеги"). Английская фраза FALL OFF THE WAGON описывает
Догадайтесь о значении идиомы по контексту. История английской фразы fall off the wagon
2 августа 20212 авг 2021
314
1 мин