Для начала вспомним такой анекдот.
Приходит как-то Василий Иванович к Фурманову и спрашивает:
- Вот ты, Фурманов, такой умный мужик, скажи мне, что такое логика?
- Ну, вот смотри, Василий Иванович, вот идут два человека, один чистый, другой грязный. Кто из них идет в баню?
- Не знаю.
- В баню идет грязный, он потому и идет в баню, чтобы помыться. Понятно?
- Да.
- Вот это и есть логика.
- Хорошо, а скажи тогда, что такое диалектика?
- Смотри, Василий Иванович, вот идут два человека, один чистый, другой грязный. Кто из них идет в баню?
- Грязный.
- Нет, в баню идет чистый, он потому и чистый, что постоянно ходит в баню. Понятно?
- Да.
- Вот это и есть диалектика.
- Хорошо, а что такое философия?
- Смотри, Василий Иванович, вот идут два человека, один чистый, другой грязный. Кто из них идет в баню?
- А x@й его знает.
- А-а-а, вот это и есть философия.
Именно после этого анекдота становится понятно, что творится в науке этимологии. Вот официальная версия происхождения названия Колизея, цитата из Википедии:
"Происхождение названия амфитеатра до сих пор вызывает споры. По традиционной версии, оно происходит от слова «огромный, колоссальный». Однако в древности так здание никогда не называли. По другой версии, позднейшее название возникло в воспоминание о том, что рядом с амфитеатром находился «Колосс» — огромная статуя бога Солнца Гелиоса, переделанная из статуи императора Нерона. Колосс Гелиоса на фоне Амфитеатра часто изображали на старинных гравюрах. Место, где он стоял, в наши дни отмечено квадратным подиумом. Однако, как отмечала российская итальянистка Е. В. Фёдорова, итальянские историки обратили внимание на то, что в римском диалекте и сейчас амфитеатр называется не Colosseo, а Coliseo, и таким образом отсутствует прямая связь со словом colosso (гигант). Возникло предположение, что слово Coliseo образовалось из Collis Isaeum («Холм, на котором находится Изэум» — святилище египетской богини Исиды). Храм богини действительно находился поблизости, на Палатинском холме".
Добавим тут также и мнение известного лингвиста Успенского Л.В., родившегося в круглую дату 1900 года:
"Коло́сс. Древние греки называли так гигантские статуи, но слово это они, вероятно, позаимствовали у какого-то другого, нам неведомого средиземноморского народа: звучит оно не по-гречески".
Переведём теперь язык науки на понятный, рабоче-крестьянский русский:
- Откуда взялось слово Колизей?
- А x@й его знает...
- А-а-а, вот это и есть этимология.
Этимология нынче - чистая философия. Ну так позволим себе мыслить диалектически.
Среди неведомых средиземноморских народов есть, представьте, славянские. Надеюсь, читатель имеет представление, где находится Словения, Хорватия и прочие Балканы.
Если дать славянину прочитать слово Колизей, то несмотря на латиницу, слово Coliseo многие прочтут как "колесо". Тот же корень слова, коло, мы видим в таких словах как около, околица, кольцо, и означает он понятие "круг".
Как тут не вспомнить этимологию слова амфитеатр, которое представляет собой сложение двух понятий: amphi — «вокруг, около, с обеих сторон» и theatron — «место для зрителей».
Хватит ходить вокруг да около, посмотрим на Колизей сверху.
Да-а-а...
Жаль, жаль, что у философии этимологии нет такого комиссара как Фурманов. Он бы живо объяснил, для начала, что такое Колосс Родосский...
... а заодно и какой корень слова у Колизея и Гелиоса, и почему это солнышку круглый год приходится ездить на колясочке.