Найти в Дзене
Трудный русский

Карабахский или арцахский диалект армянского языка?

Конфликт в Нагорном Карабахе – это незаживающая рана. Поэтому не буду вдаваться в историю этого региона. Скажу только, что он входил в состав Армении уже во II веке до н.э.

За многие сотни лет в Нагорном Карабахе (это название тюркское, сами армяне называют регион Арцах) сформировался свой собственный диалект армянского языка. Два названия у этого региона, поэтому и диалект называют то нагорнокарабахским, то арцахским. Я буду называть арцахским.

Впервые он упомянут в трудах армянского историка VIII века Степаноса Сюнеци. По мнению известного лингвиста Грачия Аджарского, данный диалект армянского языка выделился в XII веке вместе с другими диалектами.

В наше время существует так много его отличий от литературного армянского языка, что некоторые лингвисты называют этот диалект отдельным языком, входящим в армянскую группу.

Трудно посчитать количество носителей арцахского диалекта (языка) по причине постоянной миграции населения, вызванной войнами начала и конца ХХ века и последними войнами. Однако известно, что носители диалекта живут не только в Нагорном Карабахе и в Армении, но также в России (Ставропольский край, Краснодарский край, Сибирь) и Средней Азии.

Итак, рассмотрим некоторые отличия.

Самое заметное отличие в фонетике – это местоположение ударения. В армянском ударение стоит на последней гласной в слове, а в арцахском диалекте – на первой.

В арцахском диалекте имеется 6 уникальных гласных звуков. В общеармянском языке этих звуков нет, а соответственно нет и букв для их обозначения.

Примерно 30 % слов в диалекте сохранили древнейшие протоиндоевропейские корни, а в армянском языке эти корни уже утеряны.

Территория Нагорного Карабаха (Арцаха) в течение сотен лет переходила из рук в руки, поэтому арцахский диалект включает в себя иранские, арабские, тюркские элементы, которых может не быть в литературном армянском языке.

Сравните некоторые простые выражения в арцахском диалекте и восточно-армянском языке (пишу русскими буквами для наглядности):

  • Что? Хинч? (арцахский) – Инч? (армянский)
  • Как? Хунц? (арцахский) – Инчпес? (армянский)
  • Кто? Ху? (арцахский) – Ов? (армянский)
  • Где? Штех? (арцахский) – Вортех? (армянский)
  • Как твои дела? Хунц ыс? (арцахский) – Вонц эс? (армянский)
  • Всё. Лёх (арцахский) – Боло (армянский)

Вот еще несколько специфических арцахских слов, несвойственных литературному армянскому:

ашк – глаз, ахпер – брат, англамаз – безмозглый, бабат – нормально, амаль чи кям – не получается, динджанал – отдыхать, дюз – правильно, гидумум – знаю, ес кез сирум ым – я люблю тебя, ылбастрак – заяц, хоха – ребенок, шахвел – ошибаться.

В Интернете можно найти песни на арцахском диалекте.

Другие статьи канала

Своеобразие армянской пунктуации

Азери древний язык Азербайджана

#нагорный карабах #армения #азербайджан