О том, что на Западе запрещают сказки Братьев Гримм как травмирующие детскую психику, слышали, наверное, все. Впрочем, там уже и до Шекспира добрались и, вероятно, в погоне за гламуризацией и слащавостью культуры, Западу придется прибегнуть к полной культурной кастрации, ампутировав собственное же культурное величие.
Однако оставим эту западную проблему искристо-радужной Европе, а сами сконцентрируемся на сказках. Дело в том, что нам они известны зачастую по сильно отредактированным версиям.
Причиной редакции было то, что ближе к нашему времени сказка стала жанром, ориентированным почти исключительно на детей. Но во времена Шарля Перо или Братьев Гримм отношение к ним было иным – сказки писались преимущественно для взрослых.
Соответственным было и содержание. Давайте посмотрим на сюжет некоторых известных с детства сказок, почешем маковки и скажем «Мда-а-а-а»!
Спящая красавица
В самой первой (итальянской) версии сказки гламура не было от слова «совсем». Не было и итальянской легкости. Там какая-то девица заснула сном, похожим на летаргический, после чего на нее наткнулся какой-то король.
«Опа!» – подумал последний. – «Вот так сюрприз!» В общем, Спящая красавица была незамедлительно изнасилована. Но сон был крепким, поэтому близнецов девушка родила, так и не приходя в сознание. Очнулась, когда один из детей высосал из ее пальца колдовскую занозу.
Заканчивается все хеппи-эндом: король решил жениться на Спящей красавице. Правда, для этого ему пришлось убить свою текущую супругу, но это уже мелочи.
Пиноккио
Имеет мало общего с Буратино. Помните Папу Карло? Так вот в оригинале его прототип был посажен в тюрьму за предположительное издевательство над Пиноккио.
Последний же, вернувшись в дом, первым делом убил мудрого Сверчка. Жизнь деревянного парня окончилась в огне. Как вариант, у него сгорели ноги, и он утратил возможность ходить.
Русалочка
Хотя Г. Х. Андерсен и был изрядным гуманистом, однако его оригинал сказки довольно ядрен. Русалочка, обретшая ноги, мучилась от боли.
Избавиться от боли можно было, убив принца кинжалом, который сестры Русалочки заговорили у морской ведьмы. Потом нужно было капнуть кровью принца себе на ноги и можно отправляться в свободное от боли плавание.
Правда, в итоге любовь все же победила.
По моему (да и не только) мнению, сказки Андерсена вообще ни разу не детские, ибо я еще ни разу не видел ребенка, который смог бы оценить всю глубину герменевтики андерсоновских образов. Можно сказать, что это своего рода Фрейд мира сказок. Только Фрейд распутывал, а Андерсен шифровал.
Белоснежка
Братья Гримм были куда жестче Андерсена. В их сказке о Белоснежке, враждебная главной героине королева любила супы из субпродуктов, не предусмотренных официальной немецкой кухней.
Поэтому она приказала егерям отвести Белоснежку в лес, грохнуть ее там, вырезать легкие с печенкой и забабахать из них для королевы что-то забористое.
Но не срослось. Белоснежка спаслась, удачно вышла замуж и даже пригласила на свадьбу свою мачеху, которая, ничего не подозревая, пришла.
В итоге ее заставили надеть раскаленные в огне железные башмаки и танцевать в них, пока не умрет на радость гостям и молодоженам. Такое вот старонемецкое свадебное веселье.
Царевич-жаба
Разновидность крайне популярной в наших краях сказки о Царевне-лягушке, написанная Братьями Гримм. Разница не только в том, что лягушку и царевну заменяет жаба и принц, но и в том, что в человека жаба превращается отнюдь не после поцелуя принцессы, а после отсечения головы.
Правда, есть и другие версии, где требуемый эффект был достигнут, после того как принцесса с размаху ударила жабу о стену.
В общем, эта сказка имеет мягкий вариант только в отредактированном варианте.
Золушка
Братья Гримм вполне могли бы считаться Лавкрафтами былых веков, ибо и эту сказку они превратили в лютый хоррор а-ля «Германская народная резня бензопилой».
В их версии старшие сестры, в безуспешных попытках напялить на себя крохотную туфельку, отрезают себе пальцы и пятки.
Но замысел не удался, ибо посланные покойной матерю Золушки голуби донесли принцу на сестер. После этого они вернулись и, пока Золушка праздновала свадьбу, выклевали сестричкам ясны очи.
В общем, дорогие читатели, оригинальные сказочки были весьма крутого замеса. Если бы нынешние европейцы росли на таких сказках, вряд ли арабы и негры смотрели бы на них как на покорных терпил.
Впрочем, нам европейцы друзьями особо никогда не были, так что их самокастрация нам, скорее, на руку. Пусть строят свой дивный розовый мир!