Император столкнулся с Нуо у самого порога Дворца матушки. Нуо передала Вдовствующей императрице еду и пожелания выздоровления.
- Ваше императорское величество. – Сказала Нуо. – Я очень рада, что состоялась эта случайная встреча.
- Доброе утро, наложница Нуо. – Поприветствовал император наложницу. И все, тишина. Нуо эта тишина испугала.
- Я каждый день думаю о вас. – Сказала девушка. – Жду вашего евнуха со счастливыми новостями о том, что вы ждете меня.
- Жди. – Ответил император. – Не стойте на морозе, возвращайтесь к себе.
Император зашел во Дворец матери, а Нуо так и осталась стоять на пороге. Она не понимала, почему император охладел к ней. Кто смог её превзойти? Неужели Жилан?
И Нуо не могла в это поверит. Жилан была не так красива и утонченна, не так изыскана и умна. Чем она так привлекла императора?
В том, что дело в другой женщине Нуо не сомневалась. И только Жилан император звал несколько раз. Все остальные были в его покоях единожды.
Наложница решила, что пора навестить бывшую подругу и присмотреться к ней. Внимательно присмотреться. Чем-то же она покорила императора.
Цилон зашел в комнату матушки. Роу сидела на диване обложенная подушками и укрытая теплым одеялом. Служанки накрывали на стол. Евнух Хитару отдавал тихие указания.
- Как ваше самочувствие? – Спросил император.
- Намного лучше. – Ответила императрица. – Думаю, что скоро смогу вновь гулять по парку.
- Если найдете для этого время. – Заметил император. – Вы же все время в разъездах и делах.
- Меня долго не было. Вот и приходится наверстывать упущенное время. – Сказала Роу.
- Матушка, простите меня, но я должен вам сообщить. – Сказал император. – Вы запретили визиты и ваш супруг не может побеседовать с вами. Но он просил передать вам весть, что та девушка родила. Мальчика.
В комнате повисла тишина.
- И что от меня требуется? – Спросила Роу. – Ты же не думаешь, что я буду прыгать от счастья?
Император очень сильно удивился реакции матушки.
- Я думал, что вы воспримете эту весть… - Император не знал, как ему правильно подобрать слова.
- Единственные дети, рождению которых я радовалась были ты и Бо. Потому что вы мои дети. – Сказала Роу. – Когда родилась принцесса… это было волнительно, но я испытала облегченье, что это девочка. И твою сестру сразу воспитывала бабушка Дэйю. Рождение Юнхвэ стало формальностью. Я подготовила все для него все, семью, дом, содержание. Тут мне было все равно, кто родится, мальчик или девочка. я была рада, что он родился за пределами Запретного города и не мог на что-то претендовать. Рождение Аю было связано с душевной болью. Твой отец связался с моей двоюродной сестрой. И эта связь была тайной, порочной. И этой связи хотела Ганг, мать Аю. Сколько было обид, слез у меня. Из-за каждого ребенка.
Роу замолчала. Император потрясенно смотрел на матушку.
- Но я никогда не возлагала ни на кого из детей вину их родителей. Я приняла каждого. Полюбила. Со временем. Я не вижу ни в одном из твоих братьев их матерей, не вижу в них предательство и измену. Они дети и ни в чем не виноваты. – Продолжила Роу. – Но на все нужно время. И ты должен понимать, пока Циан находится рядом… мне сложно будет принять ребенка. Когда она уйдет, тогда я смогу.
Император молчал. Он никогда не задумывался над тем, как произошло так, что мама приняла чужих детей, как родных, как смогла их полюбить. Он никогда не задумывался над тем, что за этим стояло. И то, что рассказала Роу сейчас было для него откровением.
- Я говорю это сейчас не от обиды. – Сказала Роу. – Ты, мой сын, император. И тебя ждет трудная жизнь и множество решений. Но у каждого решения есть последствия. И в первую очередь, когда ты кого-то зовешь к себе в кровать, подумай о том, что будет, если эта женщина родит ребенка. Не просто так императору дано решать, оставлять семя или нет. Есть прекрасные девушки, которые могут доставлять усладу для глаз и для тела. Но внутри они черны и гнилы. Для таких дети – это оружие. Такими были матери твоих братьев и сестер.
Тебе очень нужен наследник. Но смотреть нужно на женщину, которая его родит и будет воспитывать. Не на её красоту и сладкие речи, а на то, что она за человек на самом деле. – Закончила говорить Роу.
- Но при этом вы отдаете предпочтение тому, что бы родил тайный гарем. – Заметил император.
- Да. Они здоровы. Если твои любимые жены и наложницы не родили за пять лет, то не стоит уже и ждать. – Сказала Роу. – Срок большой и девушки не молодеют. А эти девушки родят тебе. А уж вырастят другие. Кто? Подберем.
- Матушка, а это не жестоко? – Спросил Цилон тихо.
- Ты – император. И иногда нужно принимать решения, которые тебе не нравятся. Если у тебя не родится наследник – то род Драконов будет в опасности. Он уже в опасности. Уже в столице тот, кто хочет занять твоё место. – Сказала Роу.
- О чем вы говорите? – Спросил император.
- Я внимательно наблюдаю за тем, что происходит, сынок. – Сказала Роу. – И я скажу тебе так. Мы живет один раз. сегодня перед тобой весь мир и ты смотришь на него с высока, со своего трона. Но у кого-то тоже одна жизнь. И он тоже хочет смотреть на мир с этого трона. Твоя задача сейчас – наследник. Нет ничего более важного, чем это. Все остальное – дело тех, кто тебя окружает. Для того, что бы получить наследника, твой отец не проводил ни минуты в одиночестве. И для этого у тебя есть тайный гарем. Чем больше беременных наложниц будет – тем лучше. Ты должен доказать, что ты мужчина. Ведь только мужчина может продолжить свой род.
Император задумался.
- Живем только один раз. – Повторил он. – Звучит так, что я волен делать все, что хочу. А я хочу сменить императрицу. Она не может даже показаться, императрица – это эталон красоты, чистоты, здоровья.
- Хочешь сменить, то действуй. – Сказала Роу. – Причины у тебя есть и они весомы. Какой бы поддержкой не пользовалась Юци, возразить министрам будет нечего.
- Матушка, вы бы могли кого-нибудь порекомендовать на место императрицы? – Спросил император.
Роу задумалась.
- Я понимаю, что в глубине сердца ты хочешь, что бы тебя с императрицей связывала крепкая любовь. Но такое счастье выпадает не всем. – Сказала Роу. – Императрица не хранительница любви. Императрица – эта женщина разумная, которая может позаботится о наложницах и Женах, позаботиться об их детях, быть справедливой и быть преданной нашей семье. Любовь, как видишь, тут не прилагается. Возможно даже, любовь здесь даже не нужна.
- Почтение и уважение. – Сказал император.
- Верно. Почтение и уважение. Но не только. Преданность. Это самое главное. Императрице ты должен верить как самому себе. – Сказала Роу. – Любить ты можешь кого угодно. У тебя для этого целый гарем. Но занимать позиции Жен и императрицы должны те, кто будет достойны этого. Те, кто представляет императорскую семью перед народом. Придет время и я назову тебе имя той, кого бы хотела видеть подле тебя, той кто будет тебе помощницей и опорой.
- Я вас услышал матушка. – Сказал император. Роу кивнула. Она знала, что сын задумается о её словах.
***
Наложница Нуо решила не отлаживать встречу с Жилан. она отправилась во Дворец в котором жили наложницы второго ранга. У Жилан была большая просторная комната, светлая и хорошо обустроенная. Сама наложница в это время вышивала. Но увидев Нуо, вышивку отложила в сторону.
- Я рада приветствовать вас. – Сказала Жилан, когда встала.
- Я полагала, ты заглянешь в гости. Но спряталась тут и на глаза боишься показываться. – Сказала с усмешкой Нуо.
- И кого же я, по вашему мнению, боюсь? – Спросила Жилан.
- Ту, кого ты предала. Меня боишься. – Сказала Нуо.
Жилан рассмеялась.
- И как же я должна была поступить по вашему? – Спросила Жилан. – Извините, император, но Нуо моя подруга и оставшись у вас я предам её? Нет, я не ставлю её выше вас, поймите меня и сохраните мне жизнь?
Нуо ничего не ответила.
- Наложница, которая отказывается прийти к императору лишается жизни. – Сказала наложница второго ранга Жилан. – К тому же, я была совсем не против. Я все же прошла отбор. И имею право быть с императором.
- Даже так. – Сказала Нуо. она приблизилась к Жилан. – Так позволь, я напомню тебе, что ты делала, когда работала в аптеке.
- И что я там делала? – Спросила Жилан. – Все расходы по травам есть в отчетах и это легко проверить. Я не знаю, что ты там себе придумала, Нуо. Тебе бы быть осторожней в своих предположениях. За оговоры тоже можно расплатиться жизнью.
Нуо просто опешила. Она не ожидала, что Жилан будет все отрицать. И она и подумать не могла, что все травы и сборы под строгим учетом. Жилан, увидев расстерянность Нуо рассмеялась.
- Я своего не упущу. Ты не единственная в гареме. Прими это. – Сказала она. – И если узнают, что ты угрожаешь другим, то тебе не поздоровится. Император и так на тебя не смотрит.
- Не правда! – Воскликнула Нуо.
- Правда. И ты знаешь это. Это мне приказали готовится сегодня. – Сказала Жилан. – Удивительно, рядом с тобой я и подумать не могла о том, что у меня есть шанс. Но не в красоте счастье кроется. Не в красоте.
Нуо быстро вышла из комнаты Жилан.
Дружба закончилась.
Но Жилан понимала, что Нуо так просто это не оставит. И Нуо понимала, что теперь у них война. А выживает, как известно не только сильнейший, но и хитрейший.
***
Циан очень нервничала. Она родила мальчика и, малыша сразу же забрали. Девушка оставалась одна в доме во дворе Зедонга, а её сынок был в нескольких шагах от нее рядом с няньками и кормилицами.
Девушка понимала, что находится так близко – это муки. Зедонг после того, как она родила ни разу не навестил её. Потерял весь интерес.
Циан выглянула из дома, но у двери стояла охрана.
- Скажите Зедонгу, что я хочу видеть его. Это срочно. – Сказала Циан.
- Хозяина нет. Будет вечером. – Ответили охранники.
Девушка вернулась в домик и легла в постель.
В домик зашла служанка, которая принесла обед.
- Ваша еда, госпожа. – Сказала служанка.
- Оставь на столе и добавь угля в камин. Тут очень холодно. – Сказала Циан.
Служанка поклонилась и расставила еду на столе, после чего добавила угли в камин.
- Я тебя раньше тут не видела. – Сказала Циан.
- Меня наняли, как и других из-за ребенка. – Ответила служанка. – За тарелками я приду позже.
Служанка поклонилась и ушла.
Циан же села за стол. Она очень сердилась на Зедонга и на его жену. Она чувствовала себя использованной. Девушка уже показала Зедонгу на того мужчину, что выкупил её из борделя. Да еще и здорового сына Зедонгу родила. И она понимала, что теперь не нужна тут никому.
Острая боль пронзила желудок. Циан попыталась дышать, но каждый вдох давался с огромным трудом. она хотела взять чашку и попить, но только развернула всю посуду. Девушка поняла, что её отравили. Она попыталась встать, но упала на пол. Рот наполнился кровью, которая поднималась из желудка, легких. Она пыталась доползти до выхода, но не смогла.
Служанка же, которая принесла еду для Циан уже покинула дом Зедонга Сё и отправилась в дом своего хозяина. Ненужный свидетель был мерtв.