Найти в Дзене
Культура Японии

История о Старике, который заставил увядшие деревья расцвести - Японская сказка

Давным-давно жили-были старик и его жена, которые содержали себя, обрабатывая небольшой участок земли. Их жизнь была очень счастливой и мирной, за исключением одного большого горя, и это было то, что у них не было ребенка.

Их единственным домашним животным был пес по кличке Широ, и на него они расточали всю привязанность своей старости. На самом деле, они любили его так сильно, что всякий раз, когда у них было что-нибудь вкусное, они отказывали себе в том, чтобы дать это Широ.

Теперь Широ означает “белый”, и его так назвали из-за его цвета. Это была настоящая японская собака, очень похожая внешне на маленького волка. Самым счастливым часом дня и для старика, и для его собаки было то, когда человек возвращался с работы в поле и, покончив со своим скромным ужином из риса и овощей, выносил то, что он сохранил от еды, на маленькую веранду, которая шла вокруг коттеджа.

Конечно же, Широ ждал своего хозяина и вечернего укуса. Тогда старик сказал: “Чин, чин!” - и Широ сел и стал умолять, и его хозяин дал ему еду.

По соседству с этой доброй старой парой жили еще один старик и его жена, которые были злыми и жестокими, и которые ненавидели своих добрых соседей и собаку Широ изо всех сил. Всякий раз, когда Широ случайно заглядывал в их кухню, они сразу же пинали его или бросали в него что-то, иногда даже раня его.

Однажды Широ долго лаял в поле за домом своего хозяина. Старик, подумав, что, возможно, какие-то птицы нападают на кукурузу, поспешил посмотреть, в чем дело. Как только Широ увидел своего хозяина, он побежал ему навстречу, виляя хвостом, и, схватив конец его кимоно, потащил его под большое дерево еноки. Здесь он принялся очень усердно копать лапами, все время повизгивая от радости. Старик, не понимая, что все это значит, стоял и смотрел в замешательстве. Но Широ продолжал лаять и копать изо всех сил.

Мысль о том, что что-то может быть спрятано под деревом и что собака почуяла это, наконец, поразила старика. Он побежал обратно в дом, взял лопату и начал копать землю на этом месте. Каково же было его удивление, когда, покопавшись некоторое время, он наткнулся на кучу старых и ценных монет, и чем глубже он копал, тем больше золотых монет находил. Старик был так поглощен своей работой, что даже не заметил сердитого лица своего соседа, смотревшего на него сквозь бамбуковую изгородь.

Наконец все золотые монеты, сверкая, легли на землю. Широ сидел рядом, гордо выпрямившись и с любовью глядя на своего хозяина, как бы говоря: “Видишь ли, хотя я всего лишь собака, я могу отплатить тебе за всю доброту, которую ты мне оказываешь.”

Старик побежал звать жену, и они вместе отнесли сокровище домой. Так в один день бедный старик разбогател. Его благодарность верному псу не знала границ, и он любил и ласкал его больше, чем когда-либо, если это было возможно.

Сердитый старый сосед, привлеченный лаем Широ, был невидимым и завистливым свидетелем обнаружения сокровища. Он начал думать, что тоже хотел бы найти состояние. Поэтому через несколько дней он зашел в дом старика и очень церемонно попросил разрешения одолжить Широ на короткое время.

Хозяин Широ счел это странной просьбой, потому что он прекрасно знал, что его сосед не только не любит свою любимую собаку, но и никогда не упускал возможности ударить и помучить его, когда собака пересекала его путь. Но добрый старик был слишком добросердечен, чтобы отказать своему соседу, поэтому он согласился одолжить собаку при условии, что о ней будут очень заботиться.

Злой старик вернулся домой со злой улыбкой на лице и рассказал жене, как ему удалось осуществить свои коварные намерения. Затем он взял лопату и поспешил на свое поле, заставив не желающего Широ следовать за ним. Как только он добрался до дерева еноки, он угрожающе сказал собаке::

- Если под деревом твоего хозяина были золотые монеты, то под моим деревом тоже должны быть золотые монеты. Вы должны найти их для меня! Где они? Куда? Куда?”

И, схватив Широ за шею, он прижал голову собаки к земле, так что Широ начал царапаться и копаться, чтобы освободиться от ужасной хватки старика.

Старик очень обрадовался, когда увидел, что собака начала царапаться и копать, потому что он сразу предположил, что под его деревом, как и под деревом его соседа, зарыто несколько золотых монет, и что собака, как и раньше, учуяла их; поэтому, оттолкнув Широ, он начал копать сам, но ничего не нашел. Когда он продолжал копать, стал заметен неприятный запах, и он, наконец, наткнулся на кучу мусора.

Отвращение старика можно себе представить. Это вскоре сменилось гневом. Он видел удачу своего соседа и, надеясь на такую же удачу, одолжил собаку Широ; и теперь, когда он, казалось, был близок к тому, чтобы найти то, что искал, только отвратительно пахнущая куча мусора вознаградила его за утренние раскопки. Вместо того чтобы винить в своем разочаровании собственную жадность, он винил бедную собаку. Он схватил лопату и со всей силы ударил Широ, убив его на месте. Затем он бросил тело собаки в яму, которую вырыл в надежде найти клад золотых монет, и засыпал его землей. Затем он вернулся в дом, никому, даже своей жене, не рассказав о том, что он сделал.

Прождав несколько дней, так как собака Широ не вернулась, его хозяин начал беспокоиться. День проходил за днем, а добрый старик ждал напрасно. Затем он пошел к своему соседу и попросил его вернуть ему собаку. Без всякого стыда или колебаний злой сосед ответил, что убил Широ из-за его плохого поведения. При этих ужасных новостях хозяин Широ пролил много печальных и горьких слез. Поистине велико было его прискорбное удивление, но он был слишком добр и кроток, чтобы упрекать своего плохого соседа. Узнав, что Широ был похоронен под деревом еноки в поле, он попросил старика отдать ему это дерево в память о его бедной собаке Широ.

Даже сердитый старый сосед не мог отказать в такой простой просьбе, поэтому он согласился отдать старику дерево, под которым лежал похороненный Широ. Затем хозяин Широ срубил дерево и отнес его домой. Из ствола он сделал ступку. В это его жена положила немного риса, и он начал растирать его с намерением устроить праздник в память о своей собаке Широ.

Произошла странная вещь! Его жена положила рис в ступку, и не успел он начать растирать его, чтобы сделать лепешки, как их количество начало постепенно увеличиваться, пока не стало примерно в пять раз больше первоначального количества, и лепешки были вывернуты из ступки, как будто невидимая рука работала.

Когда старик и его жена увидели это, они поняли, что это была награда им от Широ за их верную любовь к нему. Они попробовали пирожные и нашли их вкуснее, чем любая другая еда. Поэтому с этого времени они никогда не беспокоились о еде, потому что питались лепешками, которыми ступка никогда не переставала снабжать их.

Жадный сосед, услышав об этой новой удаче, по-прежнему преисполнился зависти, позвал старика и попросил разрешения ненадолго одолжить чудесную ступку, притворяясь, что он тоже скорбит о смерти Широ и хочет испечь пироги на праздник в память о собаке.

Старик ни в малейшей степени не хотел одалживать его своему жестокому соседу, но он был слишком добр, чтобы отказаться. Итак, этот завистливый человек принес домой ступку, но так и не принес ее обратно.

Прошло несколько дней, и хозяин Широ напрасно ждал ступку, поэтому он пошел навестить заемщика и попросил его быть достаточно любезным, чтобы вернуть ступку, если он закончил с ней. Он нашел его сидящим у большого костра, сложенного из кусков дерева. На земле лежало нечто, очень похожее на осколки разбитого миномета. В ответ на вопрос старика злой сосед надменно ответил:

- Ты пришел попросить у меня свою ступку? Я разбил его на куски и теперь развожу костер из дров, потому что, когда я пытался растолочь в нем лепешки, получалось только какое-то отвратительно пахнущее вещество.”

Добрый старик сказал:

“Я очень сожалею об этом. Очень жаль, что вы не попросили у меня пирожных, если они вам нужны. Я бы дал тебе столько, сколько ты захочешь. Теперь, пожалуйста, дайте мне пепел ступки, так как я хочу сохранить его в память о моей собаке.”

Сосед сразу согласился, и старик принес домой корзину, полную пепла.

Вскоре после этого старик случайно разбросал часть пепла, оставшегося от сжигания раствора, по деревьям своего сада. Произошло удивительное событие!

Была поздняя осень, и все деревья сбросили листья, но не успел пепел коснуться их ветвей, как вишневые деревья, сливовые деревья и все другие цветущие кустарники расцвели, так что сад старика внезапно превратился в прекрасную картину весны. Восторгу старика не было предела, и он бережно сохранил оставшийся пепел. История о саде старика распространилась далеко и широко, и люди издалека и издалека приходили посмотреть на это чудесное зрелище.

Однажды, вскоре после этого, старик услышал, как кто-то стучит в его дверь, и, выйдя на крыльцо, чтобы посмотреть, кто это, он с удивлением увидел стоящего там Рыцаря. Этот Рыцарь сказал ему, что он слуга великого Дайме; что одно из любимых вишневых деревьев в саду этого дворянина засохло, и что, хотя каждый из его слуг пытался всеми способами оживить его, ни одно не возымело действия. Рыцарь был очень озадачен, когда увидел, какое большое неудовольствие вызвала у Даймепотеря его любимого вишневого дерева. К счастью, в этот момент они услышали, что есть замечательный старик, который может заставить засохшие деревья цвести, и что его Господь послал его попросить старика прийти к нему.

- И, - добавил Рыцарь, - я буду вам очень признателен, если вы немедленно придете.”

Добрый старик был очень удивлен услышанным, но почтительно последовал за Рыцарем во дворец дворянина.

Дайме, с нетерпением ожидавший прихода старика, как только увидел его, сразу же спросил его:

- Ты тот самый старик, который может заставить увядшие деревья цвести даже не в сезон?”

Старик поклонился и ответил::

- Я и есть этот старик!”

Затем дайме сказал:

- Ты должен заставить ту мертвую вишню в моем саду снова расцвести с помощью своего знаменитого пепла. Я буду смотреть.”

Затем все они вышли в сад—Дайме, его слуги и фрейлины, которые несли меч Дайме.

Старик подоткнул кимоно и приготовился взобраться на дерево. Сказав “Извините”, он взял горшок с пеплом, который принес с собой, и начал взбираться на дерево, все с большим интересом наблюдали за его движениями.

Наконец он взобрался на то место, где дерево разделялось на две большие ветви, и, заняв здесь свое место, старик сел и рассыпал пепел направо и налево по всем ветвям и сучьям.

Поистине чудесным был результат! Иссохшее дерево сразу же расцвело! Дайме был так переполнен радостью, что, казалось, вот-вот сойдет с ума. Он поднялся на ноги и, раскинув веер, позвал старика с дерева. Он сам дал старику чашу вина, наполненную лучшим саке, и наградил его большим количеством серебра, золота и многими другими драгоценными вещами. Дайме приказал, чтобы отныне старик называл себя именем Хана-Сака-Джиджи, или “Старик, который заставляет Деревья Цвести”, и чтобы отныне все узнавали его под этим именем, и он отправил его домой с большой честью.

Злой сосед, как и прежде, услышал о судьбе доброго старика и обо всем, что так благоприятно постигло его, и он не мог подавить всю зависть и ревность, наполнявшие его сердце. Он вспомнил, как потерпел неудачу в своей попытке найти золотые монеты, а затем в приготовлении волшебных лепешек; на этот раз он наверняка добьется успеха, если будет подражать старику, который заставлял увядшие деревья цвести, просто посыпая их пеплом. Это было бы самой простой задачей из всех.

Поэтому он принялся за работу и собрал весь пепел, оставшийся в камине от горения чудесной ступки. Затем он отправился в путь в надежде найти какого-нибудь великого человека, чтобы нанять его, громко выкрикивая на ходу:

- А вот и чудесный человек, который может заставить цвести увядшие деревья! А вот и старик, который может заставить цвести мертвые деревья!”

Дайме в своем Дворце услышал этот крик и сказал::

- Это, должно быть, Хана-Сака-Джиджи. Мне сегодня нечего делать. Пусть он снова попробует свое искусство; мне будет забавно смотреть на это.”

Тогда слуги вышли и привели самозванца к своему Господину. Удовлетворение фальшивого старика теперь можно себе представить.

Но Дайме, глядя на него, подумал, что это странно, что он совсем не похож на старика, которого он видел раньше, поэтому он спросил его:

- Ты тот человек, которого я назвал Хана-Сака-Джиджи?”

И завистливый сосед ответил ложью:

- Да, милорд!”

- Это странно!” сказал дайме. -Я думал, в мире есть только одна Хана-Сака-Джиджи! Есть ли у него теперь ученики?”

“Я-истинная Хана-Сака-Джиджи. Тот, кто приходил к тебе раньше, был всего лишь моим учеником! - снова ответил старик.

- Тогда ты, должно быть, более искусен, чем тот, другой. Попробуй, что ты можешь сделать, и дай мне посмотреть!”

Завистливый сосед, сопровождаемый Дайме и его Придворными, пошел в сад и, подойдя к мертвому дереву, достал горсть пепла, которую он нес с собой, и рассыпал его по дереву.

Но дерево не только не распустилось, но даже не распустилось ни одного бутона. Подумав, что он израсходовал недостаточно золы, старик набрал пригоршни и снова посыпал ими засохшее дерево. Но все безрезультатно. После нескольких попыток пепел попал в глаза Дайме. Это очень рассердило его, и он приказал своим слугам немедленно арестовать фальшивого Хана-Сака-Джиджи и посадить его в тюрьму за самозванца. Из этого заточения злой старик так и не был освобожден. Так он, наконец, получил наказание за все свои злодеяния.

Добрый старик, однако, с сокровищем золотых монет, которые Широ нашел для него, и со всем золотом и серебром, которыми Дайме осыпал его, стал богатым и процветающим человеком в старости и прожил долгую и счастливую жизнь, любимую и уважаемую всеми.

Сказки
3041 интересуется