Часть 3. Начало – в материале «Экранизации «Мастера и Маргариты» как шахматная партия: Кара vs Бортко».
Продолжение – в материале «Кара vs Бортко: что удивило в экранизациях «Мастера и Маргарита».
Но начнем не с фигур и пешек, а с игроков за шахматной доской.
Воланд
Валентин Гафт – Олег Басилашвили
С учетом того, что оба актера не вполне попали в образ, перевес все же на стороне Басилашвили. Да, Воланд Гафта и внешне, и по темпераменту гораздо ближе к булгаковскому герою. Воланд в романе – высокий брюнет 40 с лишним лет. Гафту в 1994 году было 59 лет. Немало, но все же значительно меньше, чем Басилашвили в 2005-м (71 год). Воланд-Гафт – элегантный, ироничный, артистичный. Добавим сюда фирменное обаяние Гафта, и, казалось бы, получится именно то, что надо. Полное сходство с литературным героем. Ведь Воланд у Булгакова – это практически Мефистофель Гете. Недаром в романе неоднократно упоминается пудель: набалдашник трости Воланда в виде головы черного пуделя; медальон с изображением черного пуделя, который Коровьев повесил на шею Маргариты, готовя ее к балу. Это прямой отсыл к Гете: Мефистофель в первый раз явился Фаусту в обличье черного пуделя. И оперный образ Федора Шаляпина, загримированного под Мефистофеля, оказал влияние на Булгакова в процессе работы над романом. И Воланд-Гафт – это Мефистофель. Почти. Одного лишь недостает в работе Валентина Иосифовича: дьявольщины. Не вызывает его Воланд, как Бендер - у Балаганова в «Золотом теленке», внезапно непреодолимого желания вытянуть руки по швам и откашляться («Балаганов хотел было пошутить по поводу и этой фразы, но, подняв глаза на Остапа, сразу осекся»). Булгаковский Воланд тоже не прочь пошутить и посмеяться, но – до известного предела. А дальше лучше не шутить. Воланд-Гафт же получился слишком добродушным для такого бездонного и контрастного персонажа. Не помогает и дьявольский хохот, которым Гафт несколько раз старательно разражается в фильме.
Не буду поддакивать злым критикам, утверждающим, что Воланд-Гафт – это не сатана, а Сатанеев (аллюзия на персонажа Валентина Иосифовича в советской новогодней комедии «Чародеи»). Но все же этот Воланд – и не вполне сатана. Редчайший, если не единичный случай в карьере великого актера, когда образ у него не вышел убедительным.
А вот Воланд-Басилашвили – сатана. Сатана в квадрате. Предвечный, мудрый, суровый и бесконечно усталый. Такой сатана способен вызывать у людей безотчетный страх одним своим видом, взглядом, тоном. Возраст актера, конечно, тоже сказался в такой трактовке мессира. Однако, если у Гафта случился недолет, то у Басилашвили – перелет. Его герой – это не булгаковский Воланд. Слишком строг и холоден. Но все же, повторю, он производит впечатление подлинного князя тьмы, а потому первенство в этом поединке – за Басилашвили и сериалом Бортко.
Иешуа
Николай Бурляев – Сергей Безруков
Безусловно, Иешуа – не тот, кто играет людьми, как Воланд. Но и он оказывает на людей сильнейшее влияние. Римского прокуратора лишает сна и покоя до такой степени, что тот согласен погубить свою карьеру ради Иешуа («Разумеется, погубит. Утром бы еще не погубил, а теперь, ночью, взвесив все, согласен погубить»). И Иешуа - единственный в романе, кто может сидеть по ту сторону виртуальной шахматной доски, напротив Воланда.
Что касается актеров, то Бурляев вчистую переиграл Безрукова. Иешуа-Безруков – чудаковатый малый, занятный бродячий философ. И только. Иешуа-Бурляев – действительно, человек не от мира сего в самом высоком смысле этого слова. Одной лишь фразой этот человек прекращает приступ мигрени у Понтия Пилата. Левий Матвей готов ради своего учителя убивать людей и хулить Господа. Первосвященник Каифа, понимая, какую силу имеют речи Иешуа и какую опасность он представляет для власти Синедриона, называет его ни много ни мало обольстителем народа. Иешуа-Безруков не тянет на личность такого масштаба. А Иешуа-Бурляев – это Тот, Кого мы все подразумеваем под героем булгаковского романа. Да, наши представления об этом герое и работа Бурляева – это, наверное, больше, чем то, что написал Булгаков. Но это идет роли только на пользу. Образ получился определенно сильным.
Фигуры
Король: Мастер
Виктор Раков – Александр Галибин
«Король – самая слабая фигура, нуждается в постоянной защите», - говорил кардинал Ришелье в фильме «Д’Артаньян и три мушкетера», объясняя гасконцу правила игры в шахматы. Мастер Булгакова в этом смысле – настоящий шахматный король.
У Ракова и Галибина получилась ничья. Как и в случае с образом Воланда, ничья по принципу "один недоиграл – другой переиграл". Мастер-Раков – более живой и эмоциональный. Даже слишком, в этом и проблема. «Да, - заговорил после молчания Воланд, - его хорошо отделали». Героя Ракова отделали недостаточно хорошо. Добавим сюда же скомканность роли в прокатной версии и очевидный возрастной контраст Ракова и Вертинской, которая годится своему партнеру пусть и в юные, но матери.
У Галибина – все наоборот. Он намного старше своей партнерши Ковальчук. И его Мастера отделали не просто хорошо, а изуверски, убив в нем практически все чувства и желания. Мастер-Галибин – это живой труп. Не верится, что такого человека в принципе что-то способно взволновать и воскресить – будь то встреча с возлюбленной, с которой он давно уже попрощался, или встреча с сатаной. Кроме того, неудачной оказалась идея озвучить Галибина голосом Сергея Безрукова. Мы все отлично знаем голос Галибина, а «приклеенный» голос Безрукова ему не идет. Диссонирует и сбивает с толку.
Королева: Маргарита
Анастасия Вертинская - Анна Ковальчук
До неприличия легкая победа Ковальчук. В шахматах, как известно, королева ходит как угодно. Но в фильме Кары Маргарита – такая же слабая фигура, как и Мастер. И одна из главных причин этого – к сожалению, возраст исполнительницы. Не знаю, почему Кара пригласил бесконечно уважаемую мной Анастасию Александровну на эту роль. Возможно, он находился под таким впечатлением от былых ролей Вертинской – например, Ассоль в «Алых парусах» или Моны в «Безымянной звезде», что и спустя много лет после выхода этих картин считал, что талантливей и краше Вертинской нет актрисы в России. Но в результате Маргарита стала едва ли не самой слабой актерской работой в его экранизации.
Маргарита-Вертинская – немолодая, хоть и моложавая, нервная, экзальтированная, неглупая, но и не слишком умная и, в общем, достаточно, поверхностная дамочка. Именно дамочка. В ней совершенно нет той грубости и злости, того хулиганского задора и пофигизма, которые появились у булгаковской Маргариты, когда она стала ведьмой, и которые молодым гораздо более присущи, нежели людям в возрасте. Притом, что, как мы помним из романа, Маргарита и до ведьмы была ожесточившейся от тяжелых ударов судьбы женщиной («И вот она сперва много плакала, а потом стала злая»).
А у Маргариты-Ковальчук все это есть – и молодость, и сексапильность, и злость, и страсть.
Иван Бездомный: пешка, вышедшая в ферзи
Сергей Гармаш - Владислав Галкин
Столь же безоговорочная победа Галкина. Тысячекратно правы те комментаторы, которые говорят, что Бездомный – не второстепенный персонаж, а один из главных героев романа Булгакова. Не менее главный, чем Мастер или Маргарита. Роман начинается с Ивана («Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах появились два гражданина»), им же и заканчивается («Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым. Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не потревожит никто. Ни безносый убийца Гестаса, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат»). А сюжет романа – это помимо прочего еще и история сказочной метаморфозы Ивана Бездомного, превращения гусеницы в бабочку.
В начале романа это – малообразованный парень, диковатый, нагловатый, хамоватый, быдловатый. Хотя и не бездарный. Популярный рифмоплет, который ловко мастерит чудовищные стишки на злобу дня. В этих стихах, надо думать, нет ни мысли, ни таланта, но есть главное, что нужно власти – правильный классовый подход к окружающему миру. Иван Бездомный в начале романа чем-то похож на российского спортивного комментатора Дмитрия Губерниева. Похож прямотой, нахрапом, безапелляционностью, уверенностью в правильности того, что он говорит/пишет.
Неужто кто-то, начиная читать роман впервые, способен представить, что в финале Бездомный превратится в профессора Ивана Николаевича Понырева, интеллигентного, тонкого, страдающего человека? Никто не способен этого представить. А он превращается. Встреча с Воландом разжигает в нем костер прямо первобытных страстей, но потом встреча с Мастером в психиатрической клинике этот костер тушит, помогает заглянуть в себя и в корне изменить свою жизнь. Бездомный перерождается. И Галкин это прекрасно сыграл. Наряду с Гекльберри Финном в фильме Станислава Говорухина 1981 года Иван Бездомный – лучшая роль Галкина в кино. Большое несчастье, что этот талантливый актер ушел из жизни так рано.
Что касается Бездомного-Гармаша, то с ним никакой метаморфозы в фильме не происходит. Его линия вообще обрывается во время первой встречи с Мастером в клинике. Этот Бездомный – просто перезрелый, неврастеничный гопник, бегающий и размахивающий руками с воплями «Арамей!» Он не перестает кривляться даже во время беседы с Мастером. И когда на вопрос Мастера «Хороши ваши стихи, скажите сами?» он отвечает: «Чудовищны!», этому ответу не веришь. Не веришь, что этот человек только что, сию секунду пережил озарение и переосмысление.
Свита Воланда
Коровьев
Александр Филиппенко - Александр Абдулов
Говорят, что Абдулов как-то заметил: «Было бы мне на момент съемок «Мастера и Маргариты» лет на десять поменьше…» Говорил это Александр Гавриилович на самом деле или нет, неважно. Важно, что это самая точная характеристика его работы в сериале. Скинь Абдулов лет десять-пятнадцать, и это был бы лучший Коровьев в истории кино. Лучше уже некуда. Идеал. Сам Булгаков это признал бы, если бы увидел. А так – получилось просто превосходно.
А вот у обожаемого мною Александра Филиппенко не получилось ничего. Великий актер провалил роль, как бы фантастично это ни звучало. Провалил безостановочным обезьяньим кривлянием и ужимками (с ногами – на колени к Никанору Босому, с ногами – на стол). Весь вулканический темперамент Александра Георгиевича ушел в это кривляние. Его Коровьев-Фагот – это не рыцарь, которому пришлось прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Это всего лишь мелкий бес.
Итог: победа Абдулова нокаутом.
Азазелло
Владимир Стеклов - Александр Филиппенко
А вот здесь Филиппенко взял полный реванш. Да, его Азазелло, возможно, немного пожилой, но демоническая харизма Александра Георгиевича, которой он покорял еще юных советских кинозрителей - вспомним его Кощея Бессмертного в фильме 1982 года «Там, на неведомых дорожках…», и здесь сработала на все сто.
Про Азазелло же в исполнении Владимира Стеклова сказать особо нечего – ни плохого, ни хорошего. Стеклов – отличный актер, но роль не оставила внятного впечатления. Его Азазелло – это не демон-убийца, а бандит средней руки, которому не мешало бы посетить стоматолога. А заодно – и офтальмолога.
Бегемот
Виктор Павлов – Александр Баширов/Вано Миранян
Обе экранизации очевидно не справились с этим образом. В фильме Кары роль Бегемота играют обычный кот и загримированный под кота Виктор Павлов, светлая ему память. С бутафорским хвостом и клочками шерсти на голове и лице он похож на артиста ТЮЗа в новогодней постановке. Усугубляет проблему слащаво-воркующая интонация. Кокетливый дядюшка, который получается в итоге, – это не тот веселый хулиган и затейник Бегемот, которого мы видим в романе.
В сериале Бортко первую ипостась Бегемота воплощает актер-карлик Вано Миранян. Он одет в кошачий костюм, опять-таки напоминающий реквизит ТЮЗа. Бегемота в человеческом обличье играет Александр Баширов, который очевидно дисгармонирует с литературным прототипом по фактуре. У Булгакова Бегемот – это толстяк с кошачьей физиономией. А Баширов – мужчина худой и субтильный. Ощущение диссонанса и разнобоя в трактовке образа усиливает озвучание: Миранян и Баширов «говорят» голосом третьего актера - Семена Фурмана (он же – толстяк без штанов на реке, не признавший королеву Маргариту). В отдельных сценах сериала задействованы также кот из театра Юрия Куклачева и говорящая электронная голова. В общем, не кот Бегемот, а полный сумбур.
Гелла
Александра Захарова – Татьяна Школьник
Когда речь идет о роли ведьмы, разгуливающей в кадре нагишом, физическая форма исполнительницы, естественно, выходит на первый план во всех смыслах этого слова. Так что, в этой партии все просто. Александра Захарова – актриса опытная и умелая, но ведьма-вампирша лучше получилась у Татьяны Школьник (в титрах – Таня Ю), профессиональной гимнастки, артистки балета и каскадера. Получилась лучше и в смысле внешней презентабельности, и в смысле ведьминской харизмы. Гелла-Захарова – легковесная и игривая, Гелла-Школьник – холодная, зловещая, надменная по отношению к людям, почтительная - по отношению к мессиру.
Ершалаимская линия
Понтий Пилат
Михаил Ульянов – Кирилл Лавров
Критики творчества Ульянова могут сколько угодно говорить, что Пилат – это тебе не председателей колхозов и не маршалов Жуковых играть. Пустое. Ульянов, как всегда, оказался на высоте, когда надо было сыграть власть. В его Пилате, в голосе, взгляде, тоне, жестах, походке чувствуется мощь Рима. И возраст – а Михаилу Александровичу в год выхода фильма на экран исполнилось 67 лет – не стал актеру помехой.
А Кириллу Лаврову – стал. Его Пилат – пусть и не лишенный властности и твердости, но, прежде всего, старый, больной, изможденный, мерзнущий даже в душном Ершалаиме человек. Непонятно, как такой человек может бояться погубить свою карьеру. Ему в его возрасте должно быть уже все равно. Игра великого артиста в этой роли вызывает тот же вопрос, который, по преданию, задала Константину Устиновичу Черненко его жена, когда узнала, что ее престарелый супруг стал генсеком ЦК КПСС: «Зачем вы на это согласились?»
Левий Матвей
Лев Дуров – Семен Стругачев
Ничья. Казалось бы, у такого мэтра, как Лев Константинович, было изначальное преимущество перед менее маститым визави. Но и Стругачев, прежде известный в кино, главным образом, по роли Левы Соловейчика в «Национальных особенностях…», справился с задачей весьма уверенно.
Первосвященник Каифа
Вячеслав Шалевич – Валентин Гафт
Тоже боевая ничья. Роль черного кардинала Иудеи во времена земной жизни Христа, главного инициатора расправы над Иешуа в романе обоим актерам удалась одинаково хорошо.
Афраний
Юрий Шерстнев – Любомирас Лауцявичюс
Победа Лауцявичюса за явным преимуществом. Как я говорил выше, Афраний присутствует в фильме Кары только формально. Ныне покойный Юрий Шерстнев, известный по своим жутковатым персонажам в советских и российских лентах (пожалуй, самая яркая его роль – лилльский палач в «Д’Артаньяне и трех мушкетерах»), как мог, задействовал здесь свою негативную актерскую энергетику, но экранного времени на то, чтобы раскрыть образ, ему не хватило. Роль получилась почти эпизодической.
Другое дело – Афраний у Бортко. Это олицетворение спецслужб всех времен и народов. Спокойный, умный, проницательный, немногословный, умеющий слушать и слышать, понимающий с полуслова и полувзгляда, способный читать мысли и предвосхищать приказы начальства, выполняющий их быстро и четко. Блестящая работа литовца Лауцявичюса. И голос Басилашвили, которым он говорит, не вызывает чувства раздвоения персонажа. Все органично.
Непонятно только, что Бортко хотел сказать сценой, когда Афраний, выйдя от Пилата, швыряет на ступени лестницы полученный в награду перстень. Этой сцены нет в романе Булгакова. А сцена в сериале заставляет предположить, что Афраний на самом деле не уважает своего начальника.
Иуда
Игорь Верник – Дмитрий Нагиев
Ничья. Оба актера справились с ролью аморального, сладкого красавчика, жадного до денег и удовольствий. Все актерские данные для такой роли у Верника и Нагиева есть.
Пешки
Берлиоз
Михаил Данилов – Александр Адабашьян
Небольшое преимущество Адабашьяна. Данилов, воспитанник товстоноговского БДТ, внешне ближе к литературному герою, чем Адабашьян. Но солидности и основательности Берлиоза больше у Адабашьяна.
Степа Лиходеев
Сергей Никоненко – Александр Панкратов-Черный
Обе экранизации сильно промахнулись с возрастом актеров (в романе Лиходеев, повторю, - человек молодой). Но Панкратов-Черный перемахнул через возрастной барьер, что называется, не глядя. Роли выпивох, гуляк, балагуров, бабников и обормотов – это поляна Александра Васильевича. Такие роли в своей карьере он переиграл видимо-невидимо и щелкает их, как семечки.
Что касается роли Никоненко, то о ней ничего вразумительного сказать нельзя, потому что невозможно ее вспомнить. Как фамилию жильца с утраченной фамилией из квартиры 50 в доме 302-бис. Незапоминающаяся роль. Вообще, по моим наблюдениям, запоминающиеся роли Никоненко перестал играть одновременно с распадом СССР. Хотя в случае с фильмом Кары это – не только его вина. Хронометраж!
Варенуха
Борислав Брондуков – Андрей Шарков
Варенуха у Кары – это еще одна бесследно сгинувшая роль, как сгинувшая в уборной Варьете кепка, сбитая с головы Ивана Савельевича ударом Бегемота. Мало того, что роль получилась куцой и маловыразительной по техническим причинам, так еще и Брондуков банально не попал в образ. Его Варенуха – не администратор модного столичного театра, а какой-то заведующий сельским клубом.
У Шаркова все получилось не в пример адекватнее. Он выиграл эту партию.
Римский
Виктор Сергачев – Илья Олейников
Преимущество у Сергачева. Олейников неплох, но его Римский уж очень нервный и дерганый, еще до предынфарктной встречи с Геллой и обратившимся в вампира Варенухой. А Римский-Сергачев – настоящий бухгалтер, хитрый и тертый. Хотя атака вампиров в фильме Кары снята откровенно пэтэушно.
Никанор Босой
Леонид Куравлев – Валерий Золотухин
Заочный поединок двух корифеев отечественного кино закончился боевой ничьей. Хотя Никаноры у них получились очень разными. Куравлев-Босой ближе к оригиналу (такое впечатление, что внешнее сходство актера с литературным героем было главной задачей Кары во время кастинга. Тогда вдвойне непонятно, как его угораздило забыть об этом принципе в случае с Маргаритой). Куравлев-Босой – это настоящий советский управдом, булгаковский, ильфо-петровский, зощенковский. Но и Босой-Золотухин – пожилой, желчный, брюзгливый, одержимый подозрительностью ко всем и вся – это тоже управдом. Бумажная крыса, использующая свою мелкую чиновную власть только для того, чтобы урвать побольше и утащить к себе в нору.
Тем более досадно, что таких актеров лишили столь шикарной сцены, как сон Никанора Босого.
Поплавский
Вадим Захарченко – Роман Карцев
Победа Карцева. Не потому, что Захарченко сплоховал. Нет, просто Карцев всегда был бесподобен в работе над такими комическими персонажами. Комик от Бога. Опять же, кому и играть украинских евреев, как не Карцеву?
Профессор Стравинский
Евгений Весник – Василий Ливанов
На самом деле Стравинского у Кары, как мы помним, сыграл Игорь Кваша. Но Квашу вырезали из прокатной версии, и в титрах фильма в качестве Стравинского указан Весник, сыгравший обычного врача психиатрической клиники. Весник, как всегда, чудесен и неотразим, но роль профессора-психиатра больше подходит по-холмсовски хладнокровному, внимательному и логичному Ливанову.
Жорж Бенгальский
Амаяк Акопян – Андрей Ургант
Победа Урганта-старшего. Его Бенгальский – богемный, вальяжный, популярный, чувствующий свою власть над залом. Больше, чем конферансье. Шоумен. Этакий Дмитрий Нагиев довоенной Москвы. Хотя, конечно, не такой накачанный.
Бенгальский-Акопян – нелепый и трескучий болтун. Если Бенгальский-Ургант похож на Нагиева, то Бенгальский-Акопян – на Андрея Малахова. Хотя, конечно, не такой накачанный.
Вдобавок Бенгальского у Кары сильно портит несуразный парик, которому позавидовала бы и Анджела Дэвис с ее легендарной прической.
Арчибальд Арчибальдович
Спартак Мишулин – Николай Буров
Мишулин – еще один мэтр, отработавший в фильме у Кары практически вхолостую. Блекло, незаметно, невыразительно.
Арчибальд-Буров в сериале Бортко – импозантный красавец, подлинный хозяин жизни в эпоху блата и дефицита. Бортко закрыл ему черной повязкой один глаз, подчеркивая сходство героя с пиратом, о чем говорит Булгаков. Тоже удачный штрих.
Буфетчик Соков
Владимир Кашпур – Георгий Штиль
Ничья в партии двух народных артистов России. И артист МХАТа Кашпур, и артист ленинградского БДТ Штиль – признанные короли эпизода в кино. И здесь они тоже на своем месте. Даже несмотря на слишком солидный для театрального буфетчика возраст.
Общий итог: победа Бортко за явным преимуществом и ввиду жесткого цейтнота у Кары.
P.S. Некоторое время назад появилась информация о том, что «Мастера и Маргариту» будут снимать в Голливуде. Режиссером картины якобы должен был стать Баз Лурман («Мулен Руж!», «Великий Гэтсби»). Информация эта так и не нашла подтверждения, зато появилась новая: очередную экранизацию романа Булгакова затеяли в России. Режиссер – Николай Лебедев («Легенда №17»). Не знаю, насколько эти сведения соответствуют действительности. Если это правда, будет интересно посмотреть. Хотя, надеюсь, киношники помнят первое правило экранизаций романа: ни в коем случае не пытаться экранизировать «Мастера и Маргариту».
Все фото взяты из открытых источников