Найти в Дзене
Chungurova Tatiana

Путеводитель по "Сказочному дровосеку"

Мне давно хотелось продолжить тему Ричарда Дадда, ну, а от темы Фредди Меркьюри я практически и не отходила. В этой публикации будет два в одном - Дадд и Меркьюри. Музыка и живопись. Так получилось, что имя Ричарда Дадда мне открылось только в связи с Queen. Увидев эльфов, фей и прочий добрый народ я с энтузиазмом новобранца погрузилась в творчество Дадда. Из этого родилась целая серия публикаций. Постараюсь их здесь систематизировать. Несколько слов о том, как я вижу эту песню. Ну, несколько слов, это мягко сказано. Там по ссылке две полноценные публикации. Мы с вами заглянем туда, где одной летней ночью собрался маленький народ (Part from the shades designed Part a vain fancy - родившиеся частично из теней, частично из фантазии) для того, чтобы посмотреть на то, как Лесоруб сделает новую карету для феи Маб. Познакомимся с этими
fays, gnomes, and elves and suchlike... Идемте... To where a canvas glowed
With fays, a leafy node
Encircling wild about. Туда, где сверкает холст,

Мне давно хотелось продолжить тему Ричарда Дадда, ну, а от темы Фредди Меркьюри я практически и не отходила. В этой публикации будет два в одном - Дадд и Меркьюри. Музыка и живопись.

Так получилось, что имя Ричарда Дадда мне открылось только в связи с Queen. Увидев эльфов, фей и прочий добрый народ я с энтузиазмом новобранца погрузилась в творчество Дадда. Из этого родилась целая серия публикаций.

Постараюсь их здесь систематизировать. Несколько слов о том, как я вижу эту песню. Ну, несколько слов, это мягко сказано. Там по ссылке две полноценные публикации.

Мастерский замах Фредди Меркьюри
Chungurova Tatiana5 февраля 2020

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Richard_Dadd_-_The_Fairy_Feller%27s_Master-Stroke_-_Google_Art_Project.jpg
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Richard_Dadd_-_The_Fairy_Feller%27s_Master-Stroke_-_Google_Art_Project.jpg

Мы с вами заглянем туда, где одной летней ночью собрался маленький народ (Part from the shades designed Part a vain fancy - родившиеся частично из теней, частично из фантазии) для того, чтобы посмотреть на то, как Лесоруб сделает новую карету для феи Маб. Познакомимся с этими
fays, gnomes, and elves and suchlike... Идемте...

To where a canvas glowed
With fays, a leafy node
Encircling wild about.

Туда, где сверкает холст, полный фей и переплетений листьев ...

The fairy feller's master-stroke

He's a fairy feller

Он - волшебный дровосек (дровосек-эльф)
The fairy folk have gathered 'round the new moon's shine

Волшебный народ собрался при свете новой луны
To see the feller crack a nut at night's noon time

Посмотреть, как дровосек расколет орех в полночь
To swing his axe he swears, as it climbs he dares To deliver the master stroke

Размахнувшись, он сквернословит, и дерзает нанести мастерской удар
Ploughman, "Waggoner Will", and types

Пахарь, возничий Уилл и прочие типы

Возничий здесь точно есть, и, вероятно, пахарь.
Возничий здесь точно есть, и, вероятно, пахарь.

Politician with senatorial pipe - he's a dilly dally-oh

Политик с сенатской трубкой – он бездельник…

Политик с трубкой и педагог
Политик с трубкой и педагог

Pedagogue squinting, wears a frown

Педагог щурится, хмурится
And a satyr peers under lady's gown -

И сатир подглядывает под дамскую юбку
he's a dirty fellow

Из всех персонажей, только этот похож на некую личность, подглядывающую под дамскую юбку. Но он не сатир, и дамы не видно. Хотя очевидно, что юбка есть))) Хотя, может это вор? Тогда похабника, подглядывающего под дамскую юбку ищем дальше!
Из всех персонажей, только этот похож на некую личность, подглядывающую под дамскую юбку. Но он не сатир, и дамы не видно. Хотя очевидно, что юбка есть))) Хотя, может это вор? Тогда похабника, подглядывающего под дамскую юбку ищем дальше!

Похабный парнишка
What a dirty laddie-oh

Не это ли он?
Не это ли он?

Какой похабник!

Tatterdemalion and the junketer

Кто у нас тут оборванец понятно сразу.
Кто у нас тут оборванец понятно сразу.

Оборванец и кутила
There's a thief and a dragonfly trumpeter - he's my hero

Там и воришка, и стрекоза-трубач - он мой герой

Музыкант рядом со стрекозой-трубачом играет на духовом инструменте, называемом геликон. Это слово несколько раз упоминает Дадд в своем стихотворении,  сопровождающем картину, но в другом смысле слова (you know words sometimes have two meanings). Я так поняла, что упоминается источник Гиппокрена на горе Геликон, из которого Музы черпали вдохновение." ...And gives such extra value I opine To Heliconian jet so of his rhymes Possessed..."
Музыкант рядом со стрекозой-трубачом играет на духовом инструменте, называемом геликон. Это слово несколько раз упоминает Дадд в своем стихотворении, сопровождающем картину, но в другом смысле слова (you know words sometimes have two meanings). Я так поняла, что упоминается источник Гиппокрена на горе Геликон, из которого Музы черпали вдохновение." ...And gives such extra value I opine To Heliconian jet so of his rhymes Possessed..."

Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend

Эльф-модник дразнит воображение своей леди подружки

-9


The nymph in yellow

Нимфа в желтом -
(Can we see the master stroke)

«Сможем ли мы увидеть мастерской удар!»
What a quaere fellow

Какое любопытное создание!
Soldier, sailor, tinker, tailor, ploughboy

Солдат, моряк, жестянщик, портной, пахарь
Waiting to hear the sound

Все ждут звук

Так называемый Патриарх. Очень хорошо в левом верхнем углу видна карета Маб и угадывается она сама.  Слова Патриарха, отрывок из стихотворения Дадда "...“Except I tell you when, strike if you dare – For all the powers of skill or chance
Fairies can use before my glance –
are bare”
Так называемый Патриарх. Очень хорошо в левом верхнем углу видна карета Маб и угадывается она сама. Слова Патриарха, отрывок из стихотворения Дадда "...“Except I tell you when, strike if you dare – For all the powers of skill or chance Fairies can use before my glance – are bare”


And the arch-magician presides

А верховный маг возглавляет
He is the leader

Он предводитель.

-11

Oberon and Titania watched by a harridan

За Обероном и Титанией наблюдает карга.
Mab is the queen and there's a good apothecary man

Меб – королева, там также добрый аптекарь

Обратите внимание на шляпу Патриарха и на обилие всяких существ на ней. Подозреваю, если присмотреться к оригиналу, за маленькими фигурками можно обнаружить фигурки еще меньше! Там же можно рассмотреть и виновницу собрания - Мэб в карете
Обратите внимание на шляпу Патриарха и на обилие всяких существ на ней. Подозреваю, если присмотреться к оригиналу, за маленькими фигурками можно обнаружить фигурки еще меньше! Там же можно рассмотреть и виновницу собрания - Мэб в карете

Come to say hello

Пришел поздороваться.
Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend
The nymph in yellow
What a quaere fellow

Волшебный модник будоражит фантазии дамы своего сердца

Конюх. Может, за ним стоит аптекарь с тонзурой на голове?
Конюх. Может, за ним стоит аптекарь с тонзурой на голове?

The ostler stares with hands on his knees

Конюх уставился, сложив руки на коленях.
Come on mister feller

Ну же, господин дровосек!
Crack it open if you please

Уважь нас – расколи его!

Естественно, после такой картины нельзя было не полюбопытствовать, что же еще нарисовал Ричард Дадд. Вот я и налюбопытствовала на следующие публикации.

Ричард Дадд и его рывок к свободе (в названии публикации обыгрываются слова I Want To Break Free)

Под самой публикацией ссылки на вторую и третью части.

Нил Гейман и Queen

Публикация, откуда проистек мой интерес к Паку, в частности

Забытое имя. Любимый художник Фредди Меркьюри

К слову, чем глубже я погружаюсь в тему, тем больше уверенности - рокеры читают книги, много хороших книг! Необразованные люди не смогут писать хорошую музыку с хорошими текстами. Как-то так...

Как изумительное дополнение к картине "Мастерский замах..." в частности и к творчеству Ричарда Дадда в целом эссе мексиканского эссеиста, поэта, переводчика, дипломата и философа Октавио Паса (1914 - 1998). Это такой "матерый человечище", один из лидеров культуры XX века.

Отрывок из эссе Октавио Паса в переводе Бориса Дубина

"Я думаю о Ричарде Дадде, девять лет, с 1855-го по 1864-й год, трудившегося в сумасшедшем доме Брэдмура над своим "The Fairy-Feller's Masterstroke". Его миниатюрное полотно представляет собой скрупулезнейшее исследование пространства в несколько сантиметров – травинок, цветущих маргариток, ягод, камней, виноградных усиков, орехов, листьев, семян – чьи глубины населены мельчайшими существами, одни из которых – порождения волшебных сказок, другие – вероятно, портреты товарищей Дадда по заключению, его тюремщиков и надсмотрщиков. Так что полотно – это картина в картине: зрелище сверхъестественного мира, разыгранное на подмостках мира природного. Один спектакль тут содержит в себе другой, тревожный и цепенящий, его тема – ожидание: персонажи, населяющие холст, ждут неминуемого события. В центре композиции – пустое пространство, точка пересечения всех взглядов и сил, просвет в чаще намеков и загадок; а в центре этого центра – лесной орех, на который должен обрушиться каменный топор дровосека. Что заключено в орехе, мы не знаем, но догадываемся: как только топор расколет его надвое, всё преобразится, – снова брызнет жизнь и спадет заклятье, окаменИвшее обитателей картины. Дровосек молод, крепкого сложения, на нем одежда из сукна или кожи, на голове шапка, из-под которой выбиваются волнистые рыжеватые волосы. Он крепко стоит на каменистой почве и обеими руками сжимает занесенный вверх топор. Кто это, сам Дадд? Откуда нам знать, если он повернулся спиной? И хотя с уверенностью утверждать не могу, я все-таки поддаюсь соблазну и вижу в фигуре дровосека самого художника. Он попал в сумасшедший дом после того, как во время загородной прогулки, обезумев от бешенства, зарубил топором собственного отца. Дровосек собирается повторить тогдашний удар, но последствия этого символического повторения будут совсем иными: в первом случае – заточение, каменная неподвижность, во втором, дровосек разобьет вместе с орехом колдовские чары. Будоражащая деталь: топор, который должен разбить окаменИвшие героев чары, выточен из камня. Гомеопатическая магия.
Лица всех остальных персонажей мы видим. Одни поднимаются из неровностей почвы, другие загипнотизированным полукругом замерли вокруг рокового ореха. Каждый как будто пригвожден к своему месту колдовской силой, а между участниками образуется незаполненное, но намагниченное пространство, и это излучение немедленно чувствует всякий смотрящий на полотно. Я сказал "чувствует", а нужно бы сказать "предчувствует", ведь пространство полотна – это место неминуемого явления. Потому оно не заполнено и, вместе с тем, намагничено: здесь ничего нет, только ожидание. Персонажи вросли корнями в почву, они – и в прямом, и в переносном смысле – растения и камни. Их обездвижило ожидание – ожидание, которое упраздняет время, но не тревогу. Ожидание
вечно: оно уничтожает время; ожидание мгновенно, ведь оно накануне неминуемого, того, что вот-вот наступит: оно ускоряет время. Приговоренные ждать мастерский удар дровосека, духи бесконечно вперяются в лесную прогалину, которая создана скрещением их взглядов и на которой ничего не происходит. Дадд изобразил видЕние вИдения, взгляд, глядящий в пространство, где объект взгляда отсутствует. Топор, который при падении разобьет цепенящие участников чары, не упадет никогда. Перед нами событие, которое вот-вот случится и которое никогда не наступит. Между этими всегда и никогда и вьет себе гнездо тревога, существо с тысячей лапок и одним-единственным глазом".

И напоследок автопортрет того человека, благодаря которому мы сегодня все это с вами читаем. Ричард Дадд!

-15

И самое последнее - найти репродукцию картины в таком хорошем разрешении было очень, просто ну очень нелегко! А расчленить - это уже дело техники)

По ссылке внизу восемь публикаций, посвященных Дадду.

Ричард Дадд | Chungurova Tatiana | Дзен

Если вам нравится мой канал, если вам интересно и время, проведенное за чтением, прошло не зря, вы можете поддержать меня

Поддержка канала Сбербанк 4279 3806 2812 9613