Представляете, вас направляют по обмену студентами в страну, где обучают на языке, который вы не знаете вообще и никак. На дворе сентябрь, а в декабре вам УЖЕ сдавать сессию по макроэкономике на целевом языке (который вы не знаете, но вы знаете макроэкономику). В такую ситуацию и попала Александра с немецким языком Причем экзаменаторы всех студентов равняли по кровным немцам, не вдаваясь, кто из них таковым не является, для кого язык не родной - поблажек не было. В итоге теперь Александра уже не учит языки по языковым учебникам. Она берет интересующий ее предмет и изучает его на целевом языке. И другим рекомендует поступать так же. А как именно она одолела немецкий? Брала учебник и переводила, а потом худо-бедно пересказывала. Вот и все. Ее рекомендация следующая: не учить языки по языковым книжкам. Взамен взять ту область, которая нравится или в которой надо разобраться в рамках текущей вашей работы или учебы, и окунуться туда на целевом языке. Вот так. Все просто. История про шведс
Подсмотрела классный способ изучать языки у известного блогера Александры Андерсон
18 мая 202118 мая 2021
120
2 мин