Мы с сыном учим русский язык вместе. Иногда - по одним учебникам. Но некоторые задания мне кажутся очень сложными, и я горжусь сыном, который делает их лучше меня.
Привет! Я Махил (не Михаил, как многие читают:), и я голландец в России (мои посты без ошибок не потому что мой русский такой хороший, а потому что их жена исправляет:). Сегодня пост про сложный русский язык.
У моего сына есть учебник "Что должен знать и уметь ребёнок 3-4 лет". Необычное название, в Голландии было бы написано "Чему можно научить ребёнка 3-4 лет". Потому что каждый ребёнок индивидуальный: один ребёнок быстрее учит, чем другой. Кто-то не говорит долго, кто-то не может считать долго, но научится попозже, это проблема. Поэтому если ребёнок что-то не знает, это не обязательно плохо, это может быть просто что ребёнку эта тема трудная. Выучит попозже.
Но этот пост о другом. Раз у нас есть эта книжка, я решил проверить, сколько мне лет, согласно этой книжке. Знаю ли я, что "должен знать ребёнок 3-4 лет".
В части с математикой, вниманием и мышлением мы с сыном оба 3-4 лет: задания делаем без ошибок.
Но самая сложная часть для нас - это русский язык или речь. Некоторые задания ни я ни он без помощи сделать не можем. Какие задания самые сложные?
Например, "один" и "много":
Одна пчела - много.... пчелов. Одно яйцо - много яйцов. Это логично, правильно?
Нет, хаха! Если бы всё было логично, жена уже не редактировала бы мои посты, чтобы вы всё понимали. В русском языке нужно только запоминать.
Окей. Я учу русский язык давно и уже знаю, что многое зависит от рода. Мужской, женский и средний род имеют разные изменения (склонения).
Возьмем "горшок" - мужской род (как "слон").
Логично подумать, что правильно - "много горшоков" - хаха! Неправильно! Почему-то правильно "много горшков".
Теперь женский род. Вот женский род из учебника:
Например, кошка - тоже женщина. А когда их много - я уже знаю, что это "кошек", но если следовать примеру из книги, надо говорить "много кошк".
Возьмём "кольцо" - средний род (как "яйцо"). Я бы сказал "много кольцов". Но мы смотрим пример из книги с яйцами. Я знаю правильный ответ! Правильно, получается, "много кольц". Вот и нет! "Много колец" почему-то.
Как вы в этом разбираетесь? Можете объяснить, в чём разница?
Предлоги
Мне нравятся вот такие задания, где надо просто запомнить одно правило - и оно будет работать всегда. С предлогами я сделал ошибки (сказал "перед домом", а надо "за" домом). Но тут просто надо выучить.
Ласковые версии слов
Это задание тоже несложное для меня. Но я сделал ошибку в слове "снеговик". Мой первый вариант - "снеговичка". Но похоже все снеговики - мужики, поэтому они по-другому правилу меняются "снеговик - снеговичок".
Ещё сложно: "Составь одно слово из двух"
Из этого задания я не угадал 2 слова: оба с глаголами ("вода, плавать" и "тепло, любить"), я подумал, что надо: "водоплавельный" и "теплолюбительный". Чтобы правильно ответить, надо менять глагол. Но я не знаю, как менять, потому что не слышал глаголы в такой форме. И они сильно меняются, поэтому логика не поможет. С другими словами "хвост", "лапы" - проще, там одинаково всё.
Задание с куклами
Я знаю много про изменение слов, поэтому я хорошо подумал перед тем, как я ответил. И у меня было время следовать правилам в голове. Но 3-я строчка непонятная. Я сказал "Таня надела платье кукле". Так я бы сказал на голландском языке: "Tanya heeft de pop aangekleed". Но жена говорит, надо "Таня надела платье на куклу". И я не пойму, "надевать на куклу" или "надевать кукле"? Как правильно - я не понял.
Итак, эта книжка показала, что мне ещё нет 5 лет. А вы все думаете, что я взрослый русский человек. Нет. Буду учиться вместе с сыном похоже.
Что сказать про книжку и задания? Детям очень сложно. Если слов не знаешь, то правильно ответ трудно найти с помощью логики. Потому что часто она не работает. И тогда надо надеяться только на маму и на папу. Только у нас вся надежда на маму.