Всем привет!
Продолжаем изучать английский язык и пополнять свой словарный запас по книгам вселенной Гарри Поттера.
Первые 3 части можно найти у меня на канале или перейти по ссылкам внизу статьи ↓
Сегодня мы разбираем интересную лексику из первой части книги под названием Harry Potter and the Philosopher's Stone.
❗Facts. В США первая часть книги публиковалась под названием Harry Potter and the Sorcerer's Stone.
- sorcerer - колдун, волшебник;
- stone - камень.
Начнем с разбора отрывка из 2 глава, когда Гарри и чета Дурслей находятся в зоопарке.
1. They ate in the zoo restaurant, and when Dudley had a tantrum because his knickerbocker glory didn't have enough ice cream on top.
- a tantrum – истерика, вспышка гнева.
to have/throw a tantrum – закатывать истерику.
He will have a tantrum when he finds out. – У него будет истерика, когда он узнает.
Что же было причиной истерики малыша Дадли?
- Knickerbocker glory – известное в Великобритании и Ирландии слоеное мороженое пломбир, которое подают в стакане с длинной ложкой.
2. "Make it move," he whined at his father.
– Заставь его двигаться, – заскулил он отцу.
- whined (to whine - ныть; скулить; жаловаться)
If you don’t stop whining, we won’t go at all! – Если ты не перестанешь ныть, мы не пойдем вообще!
3. "This is boring," Dudley moaned. He shuffled away.
- to moan - стонать; жаловаться
Также, сущ. moan - жалоба.
She was having a moan about her friend. - Она жаловалась на своего друга.
- to shuffle - шаркать, тасовать (карты)
Your turn to shuffle. - Твоя очередь тасовать.
4. Piers and Dudley could only gibber.
– Пирс и Дадли могли только бормотать.
- gibber - невнятно бормотать, тараторить.
Stop gibbering and tell us what you saw. - Перестань бормотать и скажи нам, что ты увидел.
5. "Ministry o' Magic messin' things up as usual," Hagrid muttered, turning the page.
– Министерство Магии, как обычно, все портит, – пробормотал Хагрид, переворачивая страницу.
- to mess up - портить;
I wouldn't like to mess up your plans. - Я бы не хотел испортить ваши планы.
- to mutter - бормотать;
Stop muttering and speak up! - Перестать бормотать и говори громче!
And last but not least.
6. Piers was a scrawny boy with a face like a rat.
- прил. scrawny - неприятно худой, с выпирающими костями; тощий;
Синонимы к слову scrawny: underweight; slender;
He hated his scrawny legs. - Он не любил свои тощие ноги.
And that is all for today! :)
Первую часть можно найти здесь. В ней мы разобрали слова: said, screeched, barked, gruffly и многие другие.
Вторая часть здесь *тык*. В ней мы узнали, как можно "огрызнуться", "соврать" и "требовательно спросить".
Т-т-третья часть! Новые слова: snape, chuckle, snarl, stammer и т.д.
Спасибо, что дочитали до конца!
Читали ли Вы Гарри Поттера или другие зарубежные произведения в оригинале ? Делитесь в комментариях ↓