Найти тему
Gnomyik

Новые жители Запретного города (гл. 109 "Тень Журавля")

Утром евнух Хи был отправлен прочь из запретного города. Император сам выбрал место и дом, куда отправится его евнух и был очень печален. Евнух пришел поклониться императору в последний раз. И они долго беседовали. После этого евнух покинул Запретный город навсегда.

К императору же пришел новый евнух по имени Юнксу. Это был юноша 26 лет, высокий, подтянутый, шустрый.

«Я тебя раньше не видел», - сказал Цилон. – «В каком отделе ты служил до этого?»

«Я сегодня впервые пришел в Запретный город. Однако, к службе вам меня готовили давно», - сказал Юнксу.

«Странно, что матушка не выбрала евнуха из моего окружения», - заметил император.

«Я могу чего-то и не знать. Но до этого служивший у вас евнух Хи отверг тех, кто служит вам сейчас и привел некие доводы», - ответил евнух Юнксу. – «Вдовствующая императрица прислушалась к его мнению»

«Хорошо», - сказал Цилон.

«Вдовствующая императрица просила вам передать, что сегодня прибыла дочь императора Хидэко со своей свитой», - сказал евнух. – «Для того, чтобы не были нарушены правила отбора, вам не следует ее видеть заранее и ей не следует видеть вас»

«Так мне сидеть в комнате?» - спросил император.

«Насколько мне известно, Хидэко-химэ уже в Зале Земного Спокойствия, который относится к гарему и вы можете уже спокойно покидать свой дворец»

«Ясно», - сказал император. – «Сегодня прием. Проследи, что бы все было готово»

Евнух Юнксу поклонился.

В Зал Земного спокойствия зашла принцесса в красивом кимоно, шлейф которого тянулся по земле. За Хидэко шла ее служанка Асука. Так же были и другие слуги, которые сегодня же покинут Запретный город.

После приветствий Хидэко стала ждать, что же ей скажет Вдовствующая императрица. Увидит ли она императора.

«Отбор начнется после окончания Новогодних праздников», - сказала императрица. – «Ваше место, как жены уже определено. Но какой женой вы станете, какую нишу займете будет зависеть только от вас. Ваша служанка Асука остается при вас. Но, так как теперь она служит китайскому императорскому дому, ее имя нужно сменить. Имя Асука означает аромат. Имя Фанг означает аромат. Другое произношение не меняет его сути. Теперь тебя зовут Фанг»

«Я благодарю вас, ваше императорское величество», - искренне поблагодарила Асука. – «Я буду с честью носить это имя»

«Хидэко-химе, для вас готов дом. На время отбора, вы будите немного стеснены. Более того, во время обучения и отбора вы будете носить ту же одежду и прическу, что и другие девушки. Вас не должно это смущать»

«Я ни в коем случае не пойду против традиций народа хань», - сказала Хидэко-химэ.

«Вы, верно, устали в пути», - сказала императрица. – «Можете идти отдыхать. Если вам что-то понадобится, то скажите вашей служанке Фанг, а она пусть обратится к Главному Евнуху Внутреннего Двора Бохаю. И все будет исполнено»

Главный евнух Внутреннего Двора лично проводил принцессу и ее служанку в их комнату, по дороге рассказывая где что находится. Принцессу удивило, что внутри ее уже ждала горячая еда.

«Они очень предусмотрительны, ваше величество», - заметила Асука-Фанг. – «Уже и вещи наши тут разложили пока вы беседовали со Вдовствующей императрицей»

«Да, разложили и рассмотрели», - ответила Хидэко. – «Нужно привыкнуть тебя называть новым именем»

«Мне и самой нужно привыкнуть. Но это было очень мило, что Вдовствующая императрица Бэйфэн не изменила его суть», - сказала Фанг.

«Не думаю, что мне так повезет», - сказала Хидэко и села за стол. Рукой предложила сесть и Фанг напротив. – «Однако, я поражена. Бэйфэн прекрасно выглядит. Императрица Манами одного возраста с ней, однако, ты же видела, как морщины состарили ее лицо. А императрица Бэйфэн просто светится красотой и здоровьем»

«Да, заметила», - сказала Фанг. – «Я слышала, что местные лекари творят просто чудеса. Могут любое зелье сварить, как полезное, так и наоборот»

«Да, я помню. Ходят такие байки», - сказала Хидэко.

«Байки-байками. Но китайские яды самые опасные. И их множество», - сказала Фанг. – «Мне целую неделю рассказывали и заставляли учить распознавать яды во всем, в запахах, в еде, в одежде, в воде. Не так просто меня этому учили»

«Полагаю, до начала отбора тебе эти знания не понадобятся», - сказала Хидэко. – «Но ты подобные вопросы никому не задавай. А то случится что, на нас подумают»

«Я поняла. Мы тут самые первые», - сказала Фанг. – «Это хороший шанс познакомится со всеми и все изучить пока никого нет»

«Да, мне все же нужно познакомиться с императорской семьей», - согласилась Хидэко. – «Но времени мало. Принцессы из Индии уже здесь. Они, узнав, что я живу в Запретном городе тоже могут захотеть. А характер у них не лучший, насколько мне известно»

«Пока мы были в пути, я слышала, как трактирщик говорил, что один из принцев женился на индианке, одной из приезжих принцесс», - сказала Фанг.

«Это нужно узнать точно», - сказала Хидэко. – «Индийские принцессы искусны в танцах. Хотя их пение и может оттолкнуть народ хань»

«Я все узнаю, госпожа», - сказала Фанг. – «А это вкусно»

«Чем бы тебя не кормили тут, нужно говорить, что вкусно», - сказала Хидэко. – «Обратись к евнуху Бохаю сегодня с таким вопросом: мне нужен человек, которые познакомит меня с традиционными блюдами и научит их готовить для супруга. И времени терять не стоит. Я бы хотела приступить к учебе сегодня же»

Фанг поклонилась и вышла из домика.

Хидэко же осмотрелась. Небольшой домик, который по сути своей состоял из двух небольших комнат. В одной маленькой комнате сидела она и находились вещи. Во второй находилась кровать и матрас для служанки. В маленькое окошко была видна стена следующего домика. Таких домов было немного.

Но, к удивлению Хидэко и Фанг до самого вечера никто не пришел. И они ничего не знали. Хидэко прогулялась вокруг своего домика, не знаю, может ли она далеко отойти, ведь они попросили учителя. И тот мог прийти в любую минуту.

Но, только когда стемнело и близилось время ужина, в домик заглянул евнух Бохай и сообщил, что Вдовствующая императрица приглашает принцессу и служанку на ужин к ней во дворец.

Дворец восхищал своим богатством. Хидэко и Фанг с любопытством озирались по сторонам.

Фото с сайта: https://i.pinimg.com/originals/44/28/ba/4428baa95ab89789dd1604fee94667b3.jpg
Фото с сайта: https://i.pinimg.com/originals/44/28/ba/4428baa95ab89789dd1604fee94667b3.jpg

«Этот дворец был построен специально для меня моим супругом императором Лиангом», - услышали они спокойный голос Вдовствующей императрицы. – «Мой супруг занимался и обустройством дворца. С тех пор я ничего не поменяла. Так как ценю этот дар»

«Это великая честь быть любимой императором», - сказала Хидэко.

«Да. Но император Поднебесной любит весь свой гарем», - повторила Роу правило. – «Запомните это»

Хидэко запомнила и никогда не жаловалась на нелюбовь или невнимание императора в будущем, показывая этим свое почтение и покорность.

«Вы просили ознакомить вас с блюдами Поднебесной», - сказала императрица. – «Любимыми блюдами императора. Я решила, что никто лучше матери про это не расскажет»

Императрица жестом пригласила Хидэко и Фанг в соседнюю комнату где был накрыт большой стол, на котором стояло множество блюд.

«Я пригласила и твою служанку не просто так. Часто нам нужна помощь слуг. И они должны знать все не хуже, а иногда даже и лучше, чем их госпожа», - сказала Бэйфэн.

«Я не подведу госпожу», - сказала Фанг.

«Верность – это лучшее качества, которое может показать служанка», - сказала Бэйфэн. – «Прошу вас, садитесь»

Хидэко села, а рядом с ней села и Фанг.

«Больше всего император любит утку. И все блюда из утки», - сказала императрица. – «Если бы ему дали волю, то он ел бы только утку и ничего более. Но, рацион должен быть сбалансирован. В его блюдах должны быть и овощи, и рыба, и каши, и мясо, как светлое, так и темное. Очень ценятся супы и различные чаи. Все блюда готовятся по строгим правилам без всяких отступлений. Раз в год утверждается новое меню для императора»

Дальше императрица знакомила принцессу и Фанг с традиционными блюдами Поднебесной. Из Дворца Бэйфэн они вышли, попробовав все и с набитыми животами.

Перед сном Хидэко и Фанг обсуждали то, что пробовали и услышали.

«Ничего нового готовить нельзя», - сказала Фанг. – «Хотя я бы многое приготовила по-другому. Так тоже вкусно… но непривычно…»

«А эти черные яйца? это воистину ужасно», - сказала Хидэко. – «Я боялась, что меня вырвет от одного их запаха».

«Согласно. Я даже под страхом смерти такое в рот не засуну. Как и суп из гнезда ласточки. Он же абсолютно безвкусный. И его готовят из слюнок ласточки. Я как подумаю, так меня всю передергивает!»

«И не говори», - сказала принцесса. – «Надеюсь, мне редко придется это лицезреть»

«Смотреть-то можно. Главное не нюхать и не есть», - тихо захихикала Фанг.

«О! Молчи!» - засмеялась принцесса. – «Если нас кто услышит, то будет беда!»

«Это у них беда, раз они такое едят!» - засмеялась громче Фанг.

Насмеявшись вдоволь, девушки уснули.

Им повезло. Никто их разговор не слышал.

Продолжение.... Начало

Российская литература
0