Английский язык поражает своей дотошностью. Там, где Великий и могучий пустит всё на самотёк и ограничится тремя, — или четырьмя, это как посмотреть, — грамматическими временами, одним словом для обозначения нескольких понятий и незамороченным порядком слов, язык Шекспира заставит попотеть. Куча времён, адская синонимия и намертво закреплённые в предложении слова только подтверждают это.
Чего уж там, даже просто о чём-то сказать, указав на это, просто так нельзя! Английский делает чёткое разграничение, которое, при ошибке, начисто изменит смысл предложения. There is и It is. Какая разница? Давайте посмотрим вместе.
It is
It — личное и указательное местоимение, на русский переводится как «это». Используется, когда нужно указать на что-то или сказать о действии, которое происходит само по себе. Применяют тогда, когда что-то находится, существует и происходит в прямой видимости или очевидно само по себе. В общем, когда можно показать пальцем или на лбу написано.
For example:
- It’s a beautiful morning. — Прекрасное утро.
- It’s a tablet, not a laptop. — Это планшет, а не ноутбук.
- It’s difficult to work on your issues. — Работать над своими проблемами трудно.
There is
There — указательное местоимение, однако в конструкции there + to be оно вообще не работает как часть речи. Сама по себе конструкция указывает на наличие чего-либо где-либо, с чёткой привязкой к месту. В общем, показать пальцем нельзя.
For example:
- There’s a beautiful morning in Dubai. — В Дубае сейчас прекрасное утро.
- There’s a tablet on the table, not a laptop. — На столе лежит планшет, а не ноутбук.
- There’s a difference between working on your issues and talking about them. — Есть разница между работой над проблемами и разговорами о них.
Дополнение
Разумеется, разграничение распространяется и на другие времена и числа:
- They are beautiful flowers. — Это красивые цветы.
- There’re beautiful flowers in the garden. — В саду растут красивые цветы.
- It was a beautiful morning, the day we met. — В день нашей встречи было прекрасное утро.
- There was a beautiful morning in Moscow. — В Москве тогда было прекрасное утро.
Надеемся, этот маленький нюанс английской грамматики станет чуточку яснее. Ну, а если хотите познакомиться с языком Шекспира поближе, то можете воспользоваться для этого сервисом воспользуйтесь сервисом Glossika. Он использует последние наработки в области систем искусственного интеллекта и машинного обучения для ускорения и упрощения постижения нового языка. Удачи!
Ознакомьтесь с другими материалами Glossika