Безусловно, музыка в сериале "Великолепный век" невероятно прекрасна.
Но отдельно стоит поговорить о колыбельных.
Самые красивые, на мой взгляд, пела Хюррем: "Люли-люли" и "Гаю при Дунаю".
А самая неприятная прозвучала из уст Нигяр-хатун для Эсманур:
- во-первых, при всей моей любви к актрисе, медведь хорошенько потоптался по её ушам,
- а во-вторых, песня - ну совсем не детская.
Где вы, сумасшедшие молодые годы,
Где вы, сумасшедшие молодые годы,
Летите, как серые голуби!
Хотя бы холостым, мама, нагулялся,
Сквозь те влахские земли богаты,
Влахских девушек, мама, я любил,
И чернявых влахских, мама, невест.
Ну ладно бы ещё Ибрагим спел эту песню, можно было бы понять, или, на худой конец, Бали Бей: известный любитель "чернявых девушек".
Однако, колыбельная Нигяр хотя бы просто странная.
А вот колыбельная Хатидже, которую она поет в ночь, когда нечаянно давит собой Мехмеда - пугающая.
И звучит как зловещее предсказание, если знать ее перевод:
Nenni dersem uyur m’ola
Заснёт ли мой малыш, если я спою ему баю-бай?
Üstüne güller gelir m’ola
Окутают ли розы его лепестками?
Benim yavrum böyür m’ola
Вырастет ли мой малыш большим-большим?
Nenni nenni e guzum nenni
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Bebegin besigi çamdan
Колыбелька наша из ели,
Düşdü yuvarlandi damdan
Свалилась, упала с самой верхушки,
Babasi geliyor Sam’dan
Папочка наш едет из Дамаска,
Nenni nenni e guzum nenni
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Ormanlardan geçemedim
Я все леса пройти не смогла
Ben yavrumu seçemedim
Детку свою отыскать не смогла,
Gonah yirine yetemedim
От всех бед уберечь не сумела.
Nenni nenni e guzum nenni
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Ben bebegi yudumudu
Я моё солнышко укачала,
Gül dalina godumudu
На розовой веточке уложила,
Ben de kestim ümidimi
А сама надежду совсем потеряла,
Nenni yavrum nenni e guzum nenni
Баю баюшки баю, мой сладенький.
Актриса поет восхитительно, музыка пронзительно прекрасна!
Но зачем петь колыбельную с такой страшной историей создания?
У беременной женщины мужа забирают служить в Дамаск. Спустя какое-то время родители супруга решают переехать. В дороге женщина рожает ребенка, и для него делают люльку (почему-то из ели), и эта колыбелька цепляется за ветку дерева. По традициям того времени женщина на имеет права заговорить с мужчиной, даже если это свекр. Поэтому молодая мать молча, обливаясь слезами, смотрит, как телега едет все дальше от дерева, на котором осталась качаться люлька.
Когда свекр оборачивается, проверить, все ли в порядке, телега оказывается очень далеко от места, на которое жестами указывает мать. Отец мужа возвращается, но находит люльку пустой. Горюя, несчастная женщина сочиняет колыбельную...
...которую и спела в сериале Хатидже. И это стало дурным предзнаменованием.
Уверена, что у многих сейчас возник вопрос - как можно такое петь своему долгожданному ребенку?
Однако, и на Руси матери напевали своим малышам колыбельные, содержание которых далеко от слов шлягера "Спят усталые игрушки".
Смотрите сами:
Бай-бай да люли!
Хоть сегодня умри.
Завтра мороз, снесут на погост.
Мы поплачем-повоем, в могилу зароем.
Конечно же, женщины не желали своим крошкам гибели, а напротив, пытались таким способом "обмануть смерть", чтобы она не заходила в дом, где и без нее "справятся".
Возможно, и Хатидже таким образом хотела обмануть судьбу. Но, к сожалению, ей это не удалось.
А что вы думаете по поводу песен, которые пришлось слушать детям Ибрагима?