Думаю люди старшего поколения наконец-то выяснят значение слов, входящих в молодежный сленг. Таких как: изи-изи, рил-ток. А те кто помладше убедятся, что все уже придумано гораздо раньше. Начнем со значения. Рил-ток — звучащее по-русски английское выражение real talk. В переводе "реальный разговор". Более точно - заверение в правдивости своих слов. "Серьезный разговор", "истинная правда", "за базар отвечаю". Одним словом: Что касается изи-изи, английское слово easy имеет множество значений. От "удобный", "простой", "свободный" до "легкий". К примеру, задают человеку вопрос: "Ты можешь выучить английский?" Тот отвечает: Изи! В смысле "Легко!". Вообще, без проблем. Как два пальца. Что же касается сочетания изи-изи, здесь значение меняется. В том смысле, что "Полегче-полегче!". В качестве призыва к спокойствию конфликтующих сторон. Теперь о происхождении выражения. Первое задокументированное свидетельство замечено в американском фильме "Долгий путь домой" 1940 года. Эпизод с этими сло
Изи-изи, рил-ток — история происхождения выражений
4 апреля 20214 апр 2021
1282
2 мин