Мой младший сын, трёхлетний Вадим, очень много говорит.
Он молчит только тогда, когда спит, и когда жуёт еду. А когда не жуёт, вот в тот момент, пока несёт ложку от тарелки до рта - говорит.
Вроде бы, радуйся, мать, ребёнок разговорчивый, да вот одна проблема - говорит Вадим так, что ничего не понятно.
Я бы даже сказала по-другому, но придут же борцы с русским матом, возмущаться станут.
Нет, конечно, речь у сына с каждым днём становится всё лучше и лучше, но всё-равно иногда требуется переводчик.
И у нас он есть!
Да, вот можете представить, я сама его родила, будто знала, что потом появится такой разговорчивый ребёнок, которого я не смогу понять.
Переводчиком у нас работает пятилетний Паша, средний сын.
И уж не знаю, как ему это удаётся, но всегда точно понимает, о чём в данный момент трындит его младший брат, и любезно поясняет суть разговора тупой матери.
И вот едем мы недавно домой из детского сада.
Разговариваем с Пашей о том, какие животные живут под землёй.
Вадя сидит в своём кресле и заметно нервничает. Оно и понятно - хочется разговор поддержать, да не выходит.
-Паша, - спрашиваю я, - а это вот вы в садике учили, да?
-Да, - отвечает Паша.
В это время Вадим, услышав слова садик и учили, решил блеснуть сообразительностью.
-А мы в садике учили чеснок! - с гордостью заявляет он.
-Какая прелесть! - радуюсь я, а сама думаю, что вот, огородный сезон же начинается, поди учат всякие овощи. - Вы учили чеснок!
-Да не чеснок! - немного нервно перебивает меня Вадя. - А чеснок!
-Ну, - киваю я, - я поняла. Чеснок вы учили. Расскажи, что ты про него знаешь.
-Мама! - кричит Вадя. - Не чеснок! Мы в садике учили чеснок!
Капец, думаю я про себя, ну учили и учили, что же так орать-то, себе нерв поднял, теперь мне понимает.
И в этот момент подаёт голос Паша.
-Мама, Вадя говорит, что они в садике учили стишок.
-Да! - кричит Вадим, смотрит на брата с благодарностью, потом на меня - с презрением, и начинает рассказывать этот самый стишок.
Я выдыхаю.
Страшно подумать, что было, если бы Паши с нами не было. До психоза бы дошло, наверное.
И так почти каждый день.
Вадим говорит - Паша переводит.
Пару дней назад он вообще серьёзный конфликт погасил, когда по дороге в детский сад Вадим начал говорить, что ему надо хлеба. Я пыталась долго выяснить, какого хре то есть, хлеба, ему надо.
Оказалось, вообще не надо, и вообще не хлеба.
Небо красивое было. Эмоциями ребёнок с глуповатой матерью делился, а она всё на еду перевела.
В общем, хорошо, что у нас есть Паша. Всегда говорила, что если бы его не было, то его стоило бы придумать.
В шапке моего канала есть ссылки на ВК, где можно найти всякие мои рассказики, и на инстаграм – там то, что не формат для дзена. И вот ещё сайт. Там собраны почти все статьи, что писались для Дзена и даже немного больше.