В июле 2019 года к нам обратилась музыкальная студия из Германии за доработкой коробочного Битрикс24. Клиенту требовалось произвольно менять описание товара в PDF-счетах. Предстояло вмешаться в создание PDF, механизм связывания CRM-сущностей (сделки и лида, сделки и счета, счета и товаров и т.д.) и все это на немецком языке. Как говорится, wölfen бояться — в wald не ходить! Самостоятельная попытка клиента Команда заказчика уже пыталась решить эту задачу самостоятельно. Они попробовали изменить шаблон списка товаров. Но добавление HTML-разметки испортило отображение товара в остальных местах сайта: Кроме того, при последующем обновлении Битрикса24 доработка слетала. План действий Мы предложили другой подход, не ломающий вывод товаров в CRM и сохраняющий обновления: Вели обсуждение и писали ТЗ сразу на английском, у нас и команды заказчика с этим не было проблем. HTML-поле Несмотря на всю мощь Битрикс24, в нем иногда не хватает простых вещей. Мы добавили свойство «HTML-текст». Кастомное