"С нимфами светлыми он — козлоногий, двурогий, шумливый—
Бродит по горным дубравам, под темною сенью деревьев.
Нимфы с верхушек скалистых обрывов его призывают,
Пана они призывают с курчавою, грязною шерстью,
Бога веселого пастбищ. В удел отданы ему скалы,
Снежные горные главы, тропинки кремнистых утесов...
Часто мелькает он там, на сверкающих, белых вершинах,
Часто, охотясь, по склонам проносится, с дикого зверя
Острых очей не спуская. Как только же вечер наступит,
Кончив охоту, берет он свирель, одиноко садится
И начинает так сладко играть, что тягаться и птичка
С ним не могла бы, когда она в чаще, призывно тоскуя,
В пору обильной цветами весны заливается песней.
Звонкоголосые к богу собираются горные нимфы,
Пляшут вблизи родника темноводного быструю пляску..."
Гомер
В качестве вступления мне хочется вспомнить, что Фредди Меркьюри был все же не только рок-звездой. По образованию он был художником графиком и иллюстратором. Поэтому, не могло быть такого, чтобы он не был знаком с теми художниками, которые считаются столпами так называемого "золотого века" английской иллюстрации.
Мне иногда, да что там стесняться - постоянно - говорят, что Фредди читал мало, гастрольный график не оставлял на это времени. Согласна. Но не будем забыть о том, что все же определенное количество лет он был просто студентом, юным художником, уверена, что амбициозным. Да, он был больше визуал, чем читатель, поэтому я совершенно уверена, что те факты и имена, которые я буду перечислять ниже, не прошли мимо его внимания. Они были им переосмыслены и легли в основу его образа и всего творчества.
Некоторые имена Фредди называл в интервью, некоторые нет. Но нам не приходится рассчитывать, что он обязан был выкладывать журналистам все, что знал.
Некоторые имена были названы людьми, которые вспоминают его сегодня - это, в первую очередь Мик Рок. В своем интервью он упомянул много имен знаменитых художников, чьи альбомы они с Фредди рассматривали, и откуда он черпал свои идеи. С переводом интервью Мика Рока можно ознакомиться здесь
Сам Меркьюри упоминал Рэкхема и Эрте, как минимум.
По прошествии пяти лет могу дополнить - не только упоминал, но еще и коллекционировал, как показала печально известный аукцион.
Отсюда следует вывод - чтобы понять его творчество мы будем продолжать наш экскурс в художественные миры.
Пан – Пак
Самый неуловимый бог Древнего Мира (со времен, которые уже в античности считались древними) – полу-человек, полу-козел, Пан встречается нам в самых неожиданных местах и самом неожиданном облике.
В том, что Пан с течением времени превратился в Фавна, а затем в Пака, Крысолова и, наконец, в Питера Пэна, нет ничего удивительного.
- Пан – это вечный образ, а это значит, что многие поколения творцов и мыслителей трансформировали его в соответствии со своим мировоззрением и концепциями. К примеру вечными образами являются Дон Жуан, Дон Кихот, Прометей, Фауст и бесчисленные другие герои. Как правило, эти герои многообразны – они меняются вместе с эпохой, отражая свойственную ей мораль и эстетические предпочтения. Но хватит теории. Пора идти дальше!
Какие же еще облики принимал этот персонаж? Мы уже увидели, как из бога необузданных, пугающих природных сил, Пан превратился сначала в любвеобильного бога, волочащегося за нимфами в полях и лугах Аркадии, затем в благожелательного Фавна Древнего Рима, не утратив своих функций, но как-то при этом «подобрев».
Римский аналог Пана, Фавн, даже изначально был еще менее пугающий. Народная этимология приписывает происхождение его имени латинскому “ favere ”, что означает “благосклонный, добрый”. Это, может, и описывает его характер. Но мне подсказали глянуть в этимологический словарь. (Спасибо 𝐏𝐚𝐧𝐝𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐚𝐥𝐢𝐚𝐞𝐭𝐮𝐬). Там совершенно очевидно доказывается, что имя Фавн произошло именно от Пан. https://www.etymonline.com/word/faun
Значит эти два персонажа не что иное, как одно целое. Откровенно говоря, разбираясь во всех этих хитросплетениях, я поняла, что у лингвистов пока нет единого мнения по поводу происхождения имени – «всеобщий», «благоприятный» или «пасти» , факт остается фактом – перед нами один и тот же герой.
А теперь давайте наблюдать еще ряд перевоплощений.
Как же этот древнейший бог сумел трансформировался в уже знакомого нам Пака (преображения Пака подавно заслуживают отдельного повествования!) с Британских островов, в не менее знакомого Гамельнского Крысолова ( Pan Piper or the Rat-Catcher of Hamelin), а впоследствии в пухленького миловидного Питера Пэна , мальчика, который так и не вырос (не вырос, потому что умер, но не будем забегать вперед)?
А вот как!
Тут надо вспомнить про Дадда (любимого ПИСАТЕЛЯ! Фредди Меркьюри) и все, что мы о нем узнали.
Чтобы не отвлекаться повторю главное – Дадд иллюстрировал комедию Шекспира «Сон в летнюю ночь» в 1841 году. Большая часть полотен погибла, но несколько сохранились. На них мы можем видеть некоего Пака в окружении фей и других сказочных существ. Вот этот самый Пак (Дадд был вдохновлен Паком, изображенным Рейнольдсом) и есть Пан, но переместившийся в британский фольклор так же, как и Меркурий когда-то переместился в него, став почитаемым у галлов и кельтов, и слившись с Лугом, божеством, которое уже было у кельтов, и обладало функциями, схожими с функциями римского бога.
Вики гласит, что Пак или Пэк , ( англ. Puck , у датчан Pokker ), в фольклоре фризов , саксов и скандинавов — лесной дух (подобный античному Пану), пугающий людей или заставляющий их блуждать по чаще.
Надо сказать, что тут же британский Пак назван безобидным шутником и трикстером. Я бы так не сказала! Разве похищение детей - это невинная забава? А ведь именно этим и занимается Пак вместе с остальным сказочным народцем. Подменышами называют таких детей. Эта тема очень ярко представлена не только в британском фольклоре, а и в песнях Фредди Меркьюри – не удивляйтесь! Эта тема звучит в My Fairy King совершенно прямолинейно, эту тему можно услышать и в других его песнях. С его подачи один из альбомов Питера Стрейкера был назван «Changeling » - подменыш. Тут нет сомнений потому что в отличие от большинства английских слов, это имеет лишь одно значение.
А уж как эту тему любят художники! Даже передать вам не могу... Лучше посмотрим.
А это известная сказка "Румпельштильцхен". Тот же самый сюжет. Вспомните о чем там - фей-фейри-эльф решил выманить у королевы ребенка. Но этому ребенку повезло, в отличие от многих других. Художник опять Уорвик Гобл. Он же иллюстрировал "Детей воды", которых упоминает Меркьюри в "Марше Черной Королевы". Кстати, ведь Румпельштильцхен похож на Флейтиста. Такой же Pied, только дудочки не хватает! В английском фольклоре есть аналог "Румпельштильцхена", сказка под названием "Том-Тит-Тот".
Очень интересная и страшная тема эти подменыши. Британский фольклор просто пестрит пугающими сказаниями о том, как вместо пухленького и розовощекого младенца в люльке оказывается чахлый и злобный уродец, оставленный феями взамен. Дается море рекомендаций, как заставить фей вернуть малыша обратно.
Впервые вплотную я обратилась к этой теме, когда начала заниматься песней Меркьюри My Fairy King . Речь шла о строчке, которая давно волнует умы квиноманов потому, что именно в ней впервые упоминается имя, ставшее в дальнейшем псевдонимом Фредди – Меркурий. «Mother Mercury, look what they’ ve done to me …» Мне почудился в этом крике плач покинутого ребенка. "Мама, посмотри, что они со мной сделали".
А так как я на тот момент уже занималась песней Фредди о Волшебном Лесорубе, то мысль пришла сама собой – это плач подменыша. Какого? Так вот же он – индийский подменыш из пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь». Ведь и персонажи, которые описывает Меркьюри все перед нами - они сошли с картин Дадда. Это Оберон (Король -эльф), Титания, его королева, приглядитесь – вон за Титанией робко прячется наш герой, индийский подменыш. Да и Пак тут! Шутник и неиссякаемый источник странных выходок и неприятностей – именно по его воле происходят всяческие перипетии и трансформации у Шекспира.
Что же он умеет, наш Пак? Представление о нем тоже очень менялось с течение веков. Дух древний, может, не такой как Пан, но ведь мы о нем знаем очень мало. Его корни тоже теряются в глубине веков.
Маленькое философское отступление. Что мы вообще знаем о верованиях древних людей? Не в Древнем Риме или Древней Греции. А тех людей, которые рисовали бизонов и быков с оленями в пещере Ласко во Франции 15 тысячелетий назад? Ладно, не надо так давно! Что мы знаем о том, во что верил так называемый Чеддарский человек, живший на территории занимающей наши умы Великобритании? Ведь всего 9-10 тысяч лет прошло! Его соплеменники тоже во что-то, вернее, в кого-то верили! Скорее всего боги их были зверообразны. Это естественный ответ.
В те далекие времена у племен были тотемы – сакральный зверь, который считался родоначальником племени. А наш Пан как раз и есть переходное существо – полу-человек, полу-зверь. Поэтому я бы не стала поспешно утверждать, что Пан древнее британского Пака. Да, сейчас главенствует мнение, что один произошел от другого. А если предположить, что это одно и то же божество, только попавшее в «разную среду обитания» в результате миграции народов? Ну, ладно – это всего лишь умозаключения, ничем не подтвержденные. Конец философского фрагмента…
Значит, возвращаемся к Паку. Вот одно из ранних известных нам его изображений. Это начало 17 века. До того, как я прочла, кто изображен, я думала, что это картина какого-то ведьминского шабаша в лесу. Но, присмотревшись, я все же увидела, что это и есть наш Пак-Пан – козьи копыта, рога, символы плодородия…
Сон разума, как известно, рождает чудовищ. Поэтому с приходом христианства Пан приобрел недвусмысленно демонические черты.
А вот Пан практически из того же времени. Ведь похожи! Только в Италии дух античности не умер. Пана с дьяволом там не путали.
А дальнейшем, с легкой руки Шекспира, в комедии которого "Сон в летнюю ночь" Пак является одним из главных действующих лиц, он (Пак) приобрел совершенно не сатанинские черты. У Шекспира это типичный хобгоблин (вот каких я слов набралась, пока искала материал!). Но он не одиночка, как обычно изображаются хобгоблины, а живет в сонме фей и служит шутом у Оберона.
Вот с шекспировских времен и началась традиция изображения Пака в виде шаловливого мальчика, даже младенца - пухленького, краснощекого, с совсем маленькими рожками и острыми ушками.
Давайте полюбуемся!
Повторю здесь изображения своих любимых Паков. "Пак" Джошуа Рейнольдсом (Пак сидит на поганке, именно так разместил своего Пака и Ричард Дадд) Оказалось, репродукцию подлинника Рейнольдса тяжело найти - все по мотивам, да по мотивам...
"Пак" Ричарда Дадда, 1841
Английский карикатурист и иллюстратор начала 20 века Уильям Хит Робинсон, современник Артура Рэкхема, иллюстрировал Шекспира в 1914 году. Благодаря тому, что вдруг меня посетила идея разобраться в Панах и Паках, я стала обладательницей электронной версии этого издания. Налюбовалась!
Пак Робинсона очень разнообразен - он, как бы не решил, как выглядит его герой. Кроме того, Робинсон путал Пака и Пана - это очевидно! Книга иллюстрирована очаровательными Панами - эстетными, изящными и нежными как Бэмби. Скриншоты из книги.
Бегая по всему интернету в поисках картинок и сведений, я набрела на одну из книг известного английского фольклориста и писательницы Кэтрин Мэри Бриггс. У нее есть книга "Анатомия Пака", но ее мне не удалось скачать. А вот"Энциклопедию фей ..." удалось. Там совсем небольшая статья про Пака. Но зато большая про подменышей. Об этом впереди.
Так вот, Пак не просто безобидный шутник. Он настоящий злодей! Огоньками он заманивает не понравившихся ему путников к погибели. Эти огоньки так и называются - pouk-ledden (то есть ведомый Паком). Его забавляют человеческие страсти, но он сочувствует обманутым влюбленным. Пак умеет принимать разные формы (ну просто как Пан!) и иногда помогает понравившимся ему людям. То есть опять - кого-то наказывает, кого-то вознаграждает. Почитала я про его проделки - честно говоря, некоторые меня слегка ужаснули...
Мне тяжело поставить точку в это публикации - хочется и про то рассказать, и про это...
А теперь пусть Пак предстанет перед нами живьем! Это кадры из фантастического по красоте фильма Макса Рейнхардта 1935 года. Рейнхардт, снимая свой фильм, ориентировался на картину Ричарда Дадда. Его персонажи внешним видом и пластикой скопированы с героев картины "Мастерский замах сказочного дровосека".
Я посмотрела тот фильм еще два года назад, когда писала "Дровосека". Ну как можно было так фантастически снять в 1935 года!!!? Интересно, что хореографом фильма была Бронислава Нижинская.
Наш рассказ не будет полным, если мы не упомянем, что переосмысление образа Пана пошло по нескольким направлениям. Не только в Англии он демонизировался. Вот, возьмем к примеру Испанию. Автор уже упомянутых мной слов про сон разума (El sueño de la razón produce monstruos) Франсиско Гойя нарисовал несколько картин из серии «Шабаш ведьм», на которых безусловно изображается наш герой. Одно из полотен называется «Ковен, или Великий Козел», другое «Шабаш ведьм в Стране Басков». В фигуре козла без труда узнается наш Пан.
Но к этой теме я не буду обращаться. Гойя тогда был уже стар и страдал не только физическими недугами, но и психическими. Хотя, как мы видим по годам, он обращался к теме Великого Козла неоднократно.
Перед тем, как попрощаться с вами сегодня, мы, вслед за Доном Франсиско, повторим
«Когда разум спит, фантазия в сонных грёзах порождает чудовищ, но в сочетании с разумом фантазия становится матерью искусства и всех его чудесных творений» La fantasía, aislada de la razón, solo produce monstruos imposibles . Unida a ella, en cambio, es la madre del arte y fuente de sus deseos), и вернемся к романтизации образа Пана. Тема намного приятнее, согласитесь!
Продолжение следует...