Вот и я замахнулась на песню, про которую, казалось, не знала, что и написать. Когда первый раз открыла текст, то подумала - бери картину и рассматривай! Все очевиднее очевидного! Ан, нет... Чем больше я рассматривала и сравнивала, тем больше идей меня осеняло.
Сначала, видео с подробнейшим указанием на то место картины, о котором поется в соответствующих строках
А теперь, как меня просили, текст с моим подстрочником.
The fairy feller's master-stroke
He's a fairy feller
Он - волшебный дровосек (дровосек-эльф)
The fairy folk have gathered 'round the new moon's shine
Волшебный народ собрался на новолуние
To see the feller crack a nut at night's noon time
Посмотреть, как дровосек расколет орех в полночь
To swing his axe he swears, as it climbs he dares To deliver the master stroke
Размахнувшись, он сквернословит, и дерзает нанести мастерской удар
Ploughman, "Waggoner Will", and types
Пахарь, возничий Уилл и прочие типы
Politician with senatorial pipe - he's a dilly dally-oh
Политик с сенатской трубкой – он бездельник…
Pedagogue squinting, wears a frown
Педагог щурится, хмурится
And a satyr peers under lady's gown -
И сатир подглядывает под дамскую юбку
he's a dirty fellow
Похабный парнишка
What a dirty laddie-oh
Какой похабник!
Tatterdemalion and the junketer
Оборванец и кутила
There's a thief and a dragonfly trumpeter - he's my hero
Там и воришка и стрекоза-трубач - он мой герой
Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend
Эльф-модник дразнит воображение своей леди подружки
The nymph in yellow
Нимфа в желтом -
(Can we see the master stroke)
«Сможем ли мы увидеть мастерской удар!»
What a quaere fellow
Какое любопытное создание!
Soldier, sailor, tinker, tailor, ploughboy
Солдат, моряк, жестянщик, портной, пахарь
Waiting to hear the sound
Все ждут звук
And the arch-magician presides
А верховный маг возглавляет
He is the leader
Он предводитель.
Oberon and Titania watched by a harridan
За Обероном и Титанией наблюдает карга.
Mab is the queen and there's a good apothecary man
Меб – королева, там также добрый аптекарь
Come to say hello
Пришел поздороваться.
Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend
The nymph in yellow
What a quaere fellow
Волшебный модник будоражит фантазии дамы своего сердца
The ostler stares with hands on his knees
Конюх уставился, сложив руки на коленях.
Come on mister feller
Ну же, господин дровосек!
Crack it open if you please
Уважь нас – расколи его!
Задавшись вопросом, почему именно это полотно привлекло внимание Фредди Меркьюри, я нашла отрывок из блога Нила Геймана. Привожу здесь оригинал и перевод.
- "Reason tells me that I would have first encountered the painting itself, the enigmatically titled "Fairy Feller's Master Stroke," reproduced, pretty much full-sized, in the fold-out cover of a Queen album, at the age of fourteen or thereabouts, and it made no impression upon me at all. That's one of the odd things about it. You have to see it in the flesh, paint on canvas, the real thing, which hangs, mostly, when it isn't traveling, in the Pre-Raphaelite room of the Tate Gallery, out of place among the grand gold-framed Pre-Raphaelite beauties, all of them so much more huge and artful than the humble fairy court walking through the daisies, for it to become real. And when you see it several things will become apparent; some immediately, some eventually..."
- «Я думаю, что впервые увидел полотно под загадочным названием «Мастерский замах сказочного дровосека» в репродукции на обложке альбома “Queen II” в возрасте четырнадцати лет или около того. Она не произвела на меня никакого впечатления. Это лишь одна из странностей этой картины. Ее надо увидеть во плоти, написанной на холсте, вживую, висящей, когда она не путешествует, в зале Прерафаэлитов в лондонской галерее Тейт. Она кажется не к месту среди величественных полотен прерафаэлитовских красавиц в золоченых рамах. Все они настолько грандиознее и изысканнее, чем скромный двор королевства фей, ступающих по маргариткам. И когда ты видишь ее, некоторые вещи становятся очевидными, некоторые сразу же, некоторые чуть позже.»
В видео, прикрепленном выше, каждая строчка песни иллюстрирует фрагмент картины. Исключительно интересно наблюдать, как перед нами разворачиваются напряженные и драматические события из жизни сказочного народа. Сперва надо сказать, что в отличие от большинства ранних песен, в этой нет головоломных пассажей и запутанной символики. На первый взгляд все ясно. Имеем полотно Ричарда Дадда, имеем подробное описание того, что видим.
Маленькая справка про Ричарда Дадда (1817 – 1886).
- Английский живописец, первый и один из крупнейших представителей викторианской сказочной живописи. В 1843 года по возвращении из Египта у него начались острые приступы шизофрении, во время одного из которых, он убил своего отца. После этого остаток дней Дадд провел в разных психиатрических клиниках. Умер в Бедламе. Писал изумительные картины, фантастические, насыщенные множеством мельчайших деталей. Иногда его называют английским Босхом. Его картина Мастерский Замах Сказочного Дровосека вдохновила Фредди Меркьюри на написание одноименной песни.
На картине мы видим напряженный момент – весь волшебный народец затаился и ждет, сможет ли дровосек расколоть волшебный орех. Сам дровосек изображен спиной к зрителям, стоящим на земле, усыпанной маргаритками, камнями, зарослями травы и орехами. Волшебный орех находится перед дровосеком в каком-то странном положении.
Дадд был большим почитателем Шекспира и поклонником древних кельтских сказаний о феях и эльфах. Их он изображал на многих своих полотнах. Но с особым тщанием они нарисованы на этом достаточно небольшом мистическом и очень динамичном полотне.
Работал над этим полотном Дадд 9 лет. К сожалению качество репродукций в интернете не дает возможности рассмотреть детали. На оригинале видны даже капли росы на траве, мхах и папоротниках, чередования сфер и множество других тончайших деталей. Картина как бы засасывает зрителя в свою атмосферу, заставляя вглядываться в эти сотни мельчайших примет магического мира. И в определенный момент ты уже чувствуешь, что попал под чары этого мира, что можешь провести часы, рассматривая всех этих мотыльков, кузнечиком, фей, гномов, их странные позы, необыкновенные наряды.
Хотя, если мы вглядимся в картину еще пристальнее, то, вероятно , заметим, что она как бы незакончена - тщательнейшая проработка деталей в верхней ее части не вяжется с едва намеченными силуэтами внизу.
Эта картина отображает тягу к волшебному, так присущую веку XIX. Многие художники-романтики изображали волшебные миры и рисовали сюжеты кельтских мифов в то время. Это был такой своеобразный мейнстрим. В XX веке традиция продолжилась, к примеру, в лице Макса Рейнхардта, австрийского режиссера, актера и театрального деятеля (его ученицей была Марлен Дитрих). Тут можно вспомнить, что именно знаменитая фотография Марлен Дитрих вдохновила Фредди Меркьюри (как мы уже знаем из интервью Мика Рока) на создание обложки альбома Queen II. Значит, можно предположить, учитывая еще и любовь Меркьюри к старым фильмам, что и с творчеством Рейнхардта он был знаком. Макс Рейнхардт был экспериментатором. (Мне бы побеседовать с Роком поподробнее о том, что они там обсуждали в 1974!).
Рейнхардт экспериментировал со светом, музыкой, шумами, декорациями, с размерами и видами сцен. Не его ли наработки в дальнейшем вдохновили Фредди на создание таких блистательных театрализованных шоу? В 1935 году он снял черно-белую версию пьесы Шекспира Сон в летнюю ночь. (Очень стоит посмотреть! – шедевр).
Два мира смешиваются на одну ночь – мир людей и мир фей и эльфов. Оберон и Титания ссорятся из-за индийского мальчика… По мнению некоторых критиков, фильм был снят под прямым влиянием Дадда. В него вошла вся атрибутика картины, даже фигуры некоторых персонажей искажены таким же образом, как на картине Дадда.
Продолжение следует...
Ниже ссылка на вторую часть.
Дорогие читатели! Делитесь мнениями и идеями в комментариях! Мне приятно, и диалог всегда лучше, чем монолог. Спасибо!)))
Свидетельство о публикации №220112301011 - текст защищен авторским правом