Признайтесь, вас тоже напрягали многостраничные диалоги русских аристократов в романе «Война и мир», которые нужно читать в переводе, потому что они велись на французском языке? Действительно, представители правящих классов в России учились французскому раньше, чем русскому, и общались между собой по-французски. Есть статистика: книг на французском языке в дворянских библиотеках было около 70 %, а 30 % составляли книги на всех других языках, включая русский.
В этом проявлялась не столько любовь к французскому языку, сколько поклонение вообще перед французской культурой, принимавшее чрезмерные, даже карикатурные формы - галломания. Откуда взялось такое поклонение перед Францией? Ради справедливости необходимо сказать, что галломания проявлялась не только в России, но и в других странах восточной Европы и даже Латинской Америки, в основном, конечно, в бывших французских колониях. Поляки, например, превозносили все французское в надежде, что французы помогут им снова создать независимое государство.
Галломания в России зародилась в начале XVIII века и расцвела в средине XIX века. Этому было несколько причин. Франция в ту пору переживала период экономического расцвета. Эпоха Просвещения дала миру несколько замечательных французских философов, ученых. На высоте было искусство: литература, архитектура, изобразительное искусство и т.п. Париж стал законодателем моды.
Когда во Франции начались одна за другой революции и к власти пришел Наполеон, французские аристократы массово бежали во все страны мира, в том числе и в Россию, где их с радостью принимали. Кое-кто устраивался на чиновничьи должности, но большинство становились гувернерами, учителями танцев и фехтования.
Конечно, нельзя сказать, что все русские дворяне поклонялись французской культуре. Министр народного просвещения Александр Шишков известен тем, что боролся за чистоту русской речи. К числу борцов за бережное отношение к русскому языку можно отнести Александра Грибоедова. Это ему принадлежит ироничное выражение «Смешенье языков - французского с нижегородским».
Плохое, недостаточное владение французским служило свидетельством малой образованности, некультурности в среде русских аристократов. О высоких материях можно было сказать только по-французски. К дамам этикет не дозволял обращаться на русском языке, это стало допустимым только в середине XIX века.
А если честно сказать, русская аристократия использовала французский, чтобы противопоставить себя простому народу. Не дай бог, служанка поймет, о чем господа между собой разговаривают – сплетни среди слуг пойдут! Дворяне презирали свой, русский народ, стремились обособиться от него, возвыситься над ним.
И чем это кончилось? Почему дворяне вдруг отказались от французского языка?
Это связано с Отечественной войной 1812 года, когда Франция и Россия стали противниками. В воспоминаниях поэта и участника этой войны Дениса Давыдова говорится о том, что неграмотные русские крестьяне (партизаны и солдаты) могли принять любого дворянина, говорящего на русском с акцентом, за француза и пристрелить. Такие случаи имели место.
Это я все веду к тому, что сейчас галломания сменилась англоманией. Как учит история, такие мании лечатся войной. Боже упаси, конечно. Но верхушке общества сильно отрываться от своего народа я бы все-таки не советовала.
На каком языке вести православные богослужения?
Языки поколений меняются вместе с жизнью
Шибболеты – слова-показатели «свой-чужой»