Сказки любят читать и слушать во всем мире. Являясь своеобразным учебником, они сопровождают людей на протяжении всей жизни. Сказки дают им представления о мире и о себе, и как элемент фольклора демонстрируют особенности национального характера. В принципе, все сказки имеют сходные сюжеты и строение, и поэтому похожи друг на друга. Отличия заключаются лишь в деталях.
Турецкие сказки занимают важное место в фольклоре этой страны. Многообразие сюжетов можно объяснить географическим расположением Турции и тесными историческими контактами турок с другими народами.
Очень часто в турецкой сказке говорится о падишахе в какой-то неведомой стране, который живет в красивом дворце и окружен многочисленными слугами. Главными героями в ней его дети – сыновья или дочери. Принцы обычно смелые и мудрые, а дочери падишаха скромные и трудолюбивые, терпеливо ждущие своего суженого. За свою добродетель в конце сказки ее герои, обычно, вознаграждаются.
В противоположность им известным персонажем турецкого фольклора является Кельоглан (перевести можно как Плешивый малый). Внешне он кажется простодушным и глуповатым, однако, встречаясь по ходе сюжета с трудностями, преодолевает их, проявляя находчивость, смекалку и предприимчивость.
Помимо этих «человеческих» персонажей в турецких сказках, конечно, есть волшебные. В них отражение фантазии народа о мифологическом представлении мира.
Это, в первую очередь, дэвы – огромного размера чудовища, живущие в пустыне и способные летать по воздуху. К людям они относятся враждебно, лишь иногда могут помочь им в чем-нибудь незначительном.
Злой силой наделен также чернокожий джин, который владеет колдовством и магией. Его образ пришел к туркам из арабских сказок. Джин появляется, когда кто-нибудь из героев сказки попадает в затруднительное положение и начинает жаловаться.
Пэри – это необычайно красивые существа женского рода. Они умеют перевоплощаться в кого угодно и часто помогают принцу, а то и выходят за него замуж.
Волшебные птицы Симург и Изумруд тоже помогают людям. Они способны перенести любого на дальние расстояния или излечить от тяжелой болезни.
А вот карлик, который управляет сменой дня и ночи, разматывая клубки с белой и черной шерстью. Герой сказки может выхватить у него белый клубок и тогда успеть до восхода солнца выполнить задуманное.
Что касается сказочной атрибутики, то в таких повествованиях вы, конечно, встретите пещеру с сокровищами, ковер-самолет, чудесный источник дающий путнику мед и масло, скатерть-самобранку, шапку-невидимку и хрустальный дворец, построенный за одну ночь.
В турецких сказках широко используются гиперболы, эпитеты и сравнения. Рассказчик обычно вводит слушателей в сказочный мир чудес рифмованной присказкой - «тэкэрлеме»: «Было-не было, когда новости верблюды разносили, а в бане дэвы дротики точили, жил был один падишах».
Русские сказки имеют много отличий от турецких, как по сюжету, так и персонажам. У турок преобладает тема богатства и герои сказок стремятся им завладеть, используя порой обман и хитрость. У русских сказки поучительные, прививают любовь к природе, воспитывают доброту, чувство долга и взаимовыручки, а также негативное отношение к жадности, трусости и эгоизму.
В качестве героев русских сказок часто выступают такие звери и птицы как волк, медведь, заяц, кот, петух, журавль. Каждый наделен присущим своему виду характером. Самой хитрой среди них является лиса. Они помогают «человеческим» персонажам. Вспомним, хотя бы, серого волка. Сказочные герои порой обращаются за помощью к солнцу, ветру и другим природным явлениям.
В турецких сказках ничего подобного вы не отыщите. Да и такой колоритной бабы-яги, проживающей в избушке на курьих ножках, там и в помине нет. Зато есть Плешивый малый – точная копия нашего Ивана-дурака.