Обычно я рецензий на женские романы не пишу. Но сегодня, в честь «их» дальнеземельного праздника, пожалуй, сделаю исключение и напишу рецензию и даже не просто на женский роман, а на «их» женский роман, и возьмем для этого, пожалуй, один из самых эталонных.
Роман «Вдали Отечества» был написан Марией Эджворт более двухсот лет назад в 1812 году, в самый разгар наполеоновских войн в Европе. Само собой разумеется, что война это не женское дело, а потому писательницу она и не интересует, как не интересует она и никого из ее героев, у них есть дела и поважнее, подумаешь весь континент в огне, сотни тысяч и миллионы погибших, какая разница — это ж люди в основном не нашего круга, а наша книга повествует о нелегкой жизни ирландской и английской аристократии.
Мамаша главного героя отчаянно пытается проникнуть в круг британского высшего общества, спуская на это все доходы семьи, заставляя погружаться все глубже и глубже в долги, но так и не может стать своей в том самом заветном мирке, в который она так рвется. Это весьма интересно, в этом проявляются довольно неожиданные реалистические черты, которых, казалось бы, и быть не может в любовном романе, написанном, к тому же, в самый разгар эпохи романтизма в европейской литературе. И тут вдруг такая правда жизни. Можно назвать это явление капреализмом, учитывая, что роман рассказывает об очень богатых людях и проблемах, которые привносят в жизнь деньги .
Дело в том, что то, что называют «высшим обществом» в Британии, действительно, вещь полностью замкнутая. После революций семнадцатого столетия путь в него для людей посторонних полностью закрыт. Есть сформировавшийся круг примерно из сотни семейств, которые поддерживают родственные связи исключительно между собой и полностью контролируют британскую политику и то, что называют большим бизнесом. Таково положение сейчас, точно таким же оно было и двести лет назад.
В своем романе Мария Эджворт реалистично описывает нам такое интересное явление, как "вхожесть" в свет. Действительно, быть вхожим в высшее общество и принадлежать к нему — две большие разницы, как принято говорить в Одессе. Люди допущенные в элитарный круг, но не принадлежащие к нему, вынуждены нести бремя астрономических расходов, принятых в этом кругу, им дозволено пировать на празднике жизни среди людей, являющихся его хозяевами, но делать это они должны исключительно за свой счет, от того колоссального пирога, который делит между своими и с удовольствием поедает британская элита, людям вхожим не полагается даже крошек. И они знают это, и чувствуют над собою насмешку, но соблазн дорваться до пирога так велик, и цель так обманчиво близка, что вот уже сотни лет всё новые и новые нувориши неизменно попадаются на эту приманку и чаще всего в итоге оказываются обглоданными, обсосанными и выплюнутыми из высших кругов Британии, и лишь единицы добиваются, как им кажется, успеха, хотя на самом деле, они оказываются лишь средством поправить свои финансы для представителей младших ветвей семей, принадлежащих к высшему кругу. Несмотря на состоявшийся брак, такая семья по-прежнему остается лишь вхожей, ни на какие права на пирог им даже и не стоит рассчитывать.
Но вернемся к роману. К его главным достоинствам необходимо отнести причудливость изгибов сюжетной линии. Ни разу Мария Эджворт не позволяет себе проехаться по наезженной колее. И это очень приятно — согласитесь, не очень-то интересно читать книгу, в которой после первых строк уже ясно все, что произойдет дальше. Эта причудливость заставляет невольно вспомнить такой средневековый жанр как рыцарский роман, писательница не даром так долго дружила и переписывалась с Вальтером Скоттом, хотя справедливости ради, стоит отметить, что извилистость ее сюжета роднит его больше с типичным средневековым рыцарским романом, осмеянным еще в шестнадцатом веке доном Мигелем де Сервантесом, чем с романтическими произведениями Скотта. Подобно герою Сервантеса, герой Эджворт хотя безусловно и рыцарь, но не вполне обычный. Этот рыцарь не средневековый искатель приключений, хотя в его отправлении в путь, что неизбежно, и замешана дама, но ведет вперед его разум, поиск финансовых выгод и трезвый расчет. Да. Перед нами невиданный еще прежде рыцарь мошны и британского фунта. Это глубоко буржуазный рыцарь, никогда не позволяющий себе ничего предрассудительного, ничего, что могло бы подорвать деловую репутацию. Это не делец, но помещик. Помещик, планирующий расстаться с последними остатками феодальных аристократических предрассудков и начать рассматривать свои поместья как предприятие, которое должно благополучно прослужить ему и его потомкам неограниченно долго.
А вот мир, в котором путешествует этот рыцарь, хотя писательница и называет его «Ирландией», на самом деле самый настоящий сказочный мир средневекового рыцарского романа. В нем, герой встречает на своем пути и самых настоящих странствующих рыцарей без страха и упрека, по крайней мере с точки зрения здравого делового разума. Он знакомится с ними и они сразу и навсегда становятся близкими друзьями. Безусловно, каждый из них сразу же снова отправляется в странствия, и они теряют друг друга, но конечно же, как только у главного героя в них возникает необходимость, они в тот же миг немедленно и находятся. Встречает он и злую колдунью, ловко пытающуюся околдовать его своими чарами, чтобы выдать за него свою дочку — тоже ту еще ведьму. И чудаковатых добрых волшебников, живущих в сказочных замках в окружении волшебных животных. Попадает он даже в какое-то подобие страны эльфов, где мудрый король — фантастический управляющий поместьем, в богатстве, изобилии и мире поддерживает жизнь своих подданных — ирландских арендаторов, что интересно половина из них католики, а другая протестанты. И ничто не нарушает между ними вечного мира и согласия! Ну как тут не смахнуть с глаза навернувшуюся слезу и не вспомнить знаменитую песенку Irish Rovers «The Orange and The Green» (если ирландский вариант английского для вас не самый понятный язык, вот краткое содержание песни: песенка поется от лица мальчика, чей папа был гордый протестант из Ольстера, а мама была католичка из Корка. Они поженились в двух церквях и жили достаточно счастливо до его рождения. Едва крещенного отцом Рейли, его немедленно умчали на машине, чтобы сделать из него маленького оранжевого человека и папину сияющую звезду. При крещении он получил имя Девид Энтони, но не взирая ни на что для папы он был Билли, а мама звала его Патриком. Ну, а дальше припев: О, это самая большая путаница, какую только можно увидеть — мой папа был оранжевый (коллаборационист протестант), а мама зеленой (католик националист). Каждое воскресенье он ходил с мамой к мессе, а после этого протестантская ложа пыталась спасти его душу. И обе стороны тянули его к себе, но он был хитреньким и все время тянул ту песенку, которая соответствовала стороне, где он находился. Однажды мамины родственники пришли проведать его как раз тогда, когда папина родня как раз садилась за стол пить чай. Мы, конечно, пытались сгладить ситуацию, но они все-равно все начали драться. И только он один остался полностью нейтральным, повышибав всех из дома. Его родители никак не могли договориться в какую школу ему ходить (католическую или протестантскую), поэтому ему пришлось учиться дома, вот почему он такой тупой. Наконец родители умерли, да упокоит их господь, а он был оставлен между ужасной цветовой проблемой оранжевого и зеленого. ).
Но вернемся в чудесный сказочный мир Марии Эджворт. Как положено, кроме доброго народца, в нем живут и настоящие людоеды, засевшие в родовом замке героя. Надо сказать, что эта часть «Ирландии» более похожа на настоящую историческую Ирландию, где постоянно царил голод — этот верный спутник британского колониального владычества. Но героическому рыцарю удается изгнать людоедов, расправившись с ними как и подобает герою кошелька — не убив, а разорив их.
Затем происходит еще череда сказочных приключений, за которыми следует поистине буржуазно-умильная развязка. Герою только что удается развеять чары, наложенные злой колдуньею на его даму сердца: немного вовремя разысканной гербовой бумаги со всеми подписями и печатями, и вот она больше не незаконнорожденная, и даже более того, богатая наследница. Теперь наш никогда не теряющий головы рыцарь может, наконец, сделать ей предложение… И! Она отвечает ему, что должна посоветоваться со своею подругою, она женщина богатая, да еще и разумная , а потому может дать свой вердикт: разумно такое сватовство или нет. К счастью, они оба признаны разумными, а потому им разумно будет пожениться. Как это в пику сентиментализму века восемнадцатого! Долой чувства — они низменны, а не благородны, благороден же лишь трезвый расчет.
Вообще, взгляды набирающей силу в то время буржуазии довольно забавны. Разумным, на ее взгляд, является стремление добиться максимума от того, что может дать положение, которое ты и так занимаешь. Неразумно — пытаться перейти в более высокую социальную группу. Это этакое общество абсолютной стабильности. Социальные лифты — просто возмутительны. Разумно и обязательно каждому знать свое место. Но слава богу, эпоха буржуазии уже ушла, теперь уже сама она вместе с остатками старой аристократии успела стать рудиментом прошлого. Теперь читать такое уже смешно, и кажется книга от этого только выигрывает. Роман стал забавным, что в сочетании с сюжетными изысками Марии Эджворт , делает его как минимум предпочтительней бульварного чтива, на написание которого плодовитый автор потратил целых недели две-три .
Роман всего однажды издавался на русском языке в 1972 году издательством наука, а потому доступен только в букинистах:
на Озоне: https://www.ozon.ru/person/edzhvort-mariya-1089891/
в Букселекте: https://www.bookselect.ru/author/edzhvort-mariya
на Алиб: https://www.alib.ru/au-qdzhvort/nm-zamok_rqkrent/ (лучшая цена)
в Бук-ве: https://buk-va.ru/author/mariia_edzhvort
О, эта старая, но недобрая Англия!