Найти тему
Рублёва в Турции

Почему турки почти никогда не называют меня по имени?

Оглавление

В Беларуси слышу свое имя от всех десятки и сотни раз за день. В Турции всё не так.

Здесь я

  • kızım (дочка) для мамы моего мужчины (Ахмета).
  • aşkım (моя любовь) для любимого.
  • gelin (невеста) или yenge (невестка) для родственников Ахмета.
  • abla (старшая сестра) для мальчишек, которые работают в парикмахерской у Ахмета и соседской детворы.
  • kanka (что-то типа дружбан) для близких турецких друзей.
  • hanımefendi (госпожа) для незнакомых людей.

Из минусов

Вначале мне было непривычно слышать обращения типа «невестка». Ведь у меня есть имя и услышать его гораздо приятнее.

Или вот, к примеру, незнакомая женщина явно старше меня вдруг говорит мне «старшая сестра». Меня вначале это обижало: приравнивала такое обращение к нашему «женщина». С подтекстом возраста.

Но. Мое личное восприятие – не обязательно верное. И в обращении abla может читаться уважение и простая привычка турок говорить именно так. Это я поняла много позже.

Фото из архива. Мои 25 )
Фото из архива. Мои 25 )

Из плюсов

Я обожаю, когда мама моего мужчины называет меня дочкой. В этом слове для меня теплота, близость, доверительность. И в варианте общения с мамой любимого быть «дочкой» мне явно приятнее, чем Анной. К тому же заметила, что иногда из «дочки» могу стать для мамы Ахмета Анной. А это может быть не очень хорошим знаком. Подробнее писала об этом здесь.

Еще называть друг друга не по именам меня вполне устраивает, когда нужно обратиться к малознакомому человеку. Бывает, представят нас, а я имя собеседника забуду или не расслышу, постесняюсь сказать с ошибкой. Тут уж удобно вспомнить про обращения «господин» (beyefendi) или «госпожа» (hanımefendi).

Да и в целом, чем дольше живу в Турции, тем больше привыкаю к обращениям по степени родства, территориальной близости, возраста, статуса, профессии (hocam – учитель, usta – мастер).

Теперь читаю в них где-то уважением, близость и степень родства, а где-то просто удобство и универсальность.

А как вам такой подход к обращениям?

| Больше заметок о моей жизни и адаптации в Турции:

Шесть самых популярных и редких имен в Турции. Удивилась странным турецким именам

8 слов в турецком языке, которые забавно звучат для русских. Услышав некоторые, краснею до сих пор