«Алиса в Стране чудес» - уже давно благодарный объект для самых разных интерпретаций и необычных трактовок. Порой доходит до того, что исследователи пытаются найти в тексте сказки то, чего сам Льюис Кэрролл туда не закладывал...
Ворон и письменный стол
Начнём с того, что далеко не всё в сказках Кэрролла абсурдно, парадоксально и таинственно. Некоторые загадочные места можно расшифровать даже без комментариев от специалистов. Например, догадаться, что в стишке Шалтая-Болтая («В записке к рыбам как-то раз …») рыбки лежат в консервной банке (поэтому Шалтай и не может к ним «достучаться» — у него в руках только штопор).
Конкретный ответ имеет и загадка, озвученная на королевском пиру — про «рыбку», лежащую под крышкой. Позже на неё ответил и сам Кэрролл в одном из журналов — причём тоже в стихотворной форме:
Если острым ножом
Мы раскроем кастрюльку-загадку —
Из-под крышки мы УСТРИЦ возьмем,
А под крышку положим отгадку.
А вот загадка Шляпника (Болванщика): «Why is a raven like a writing desk?» («Чем ворон похож на письменный стол?») многих поставила в тупик.
Перевод Нины Демуровой:
«Болванщик широко открыл глаза, но не нашелся, что ответить.
— Чем ворон похож на конторку? — спросил он, наконец.
— Так-то лучше, — подумала Алиса. — Загадки — это гораздо веселее…
[...]
С минуту все сидели молча. Алиса пыталась вспомнить то немногое, что она знала про воронов и конторки.
[...]
– Отгадала загадку? – спросил Болванщик, снова поворачиваясь к Алисе.
– Нет, – ответила Алиса. – Сдаюсь. Какой же ответ?
– Понятия не имею, – сказал Болванщик.
– И я тоже, – подхватил Мартовский Заяц.
Алиса вздохнула.
– Если вам нечего делать, – сказала она с досадой, – придумали бы что-нибудь получше загадок без ответа».
Тем не менее, нашлись те, кто к словам Болванщика не прислушались и продолжили искать ответ.
Например, американский специалист по головоломкам — Сэм Ллойд — предложил такое остроумное решение загадки: «Because Рое wrote on both». Так как в русском языке невозможно одновременно перевести «wrote on both», как «писал об обоих» и «писал на обоих», то предлагаю такой вариант: «Потому что над обоими трудился Эдгар По» (имеется в виду знаменитое стихотворение «Ворон»).
Наконец, в предисловии к переизданию «Страны чудес» 1896 года свою отгадку озвучил и сам автор: «Because it can produce a few notes though they are very flat». Здесь мы снова видим каламбуры, основанные на двойном значении слов. Так слово «notes» означает одновременно «письменные заметки», и «ноты», а слово «flat» может означать «плоские» (в контексте заметок) или «фальшивые» (в контексте пения ворона). В итоге перевод разгадки можно записать только так: «Потому что оба могут производить несколько заметок (нот), хотя они очень плоские (фальшивые)».
Кэрролл предложил и ещё один вариант: «К ним невозможно подойти не с той стороны». После чего признался: «Впрочем, это мне пришло в голову уже позже; загадка поначалу не имела отгадки».
Смысл жизни, Вселенной и всякого такого
Ещё одна загадка, которая тревожит исследователей Кэрролла - это необъяснимая "любовь" писателя к числу "42".
Аргументы выдвигаются такие.
1) В оригинальном издании "Алисы в Стране Чудес" 42 иллюстрации.
2) В сцене суда Король Червей зачитывает Алисе, только что сочинённое, Правило 42: «Всем, в ком больше мили росту, следует немедленно покинуть зал».
3) В предисловии к поэме Кэрролла "Охота на Снарка" тоже приводится 42-е правило Морского Кодекса: «Никто не должен разговаривать с рулевым».
4) В первой части (или, точнее "первом припадке") той же поэмы упоминается, что у Пекаря имелось собой сорок два сундука.
5) "Охоту на Снарка" писатель начал сочинять в 42 года.
6) 42 - также возраст героя в другой поэме Кэрролла - "Фантасмагория".
7) В разговоре с Шалтаем-Болтаем Алиса говорит, что ей 7 лет и 6 месяцев, а 7 x 6 = 42.
8) Если прибавить номера трёх карт-садовников: Двойки, Пятёрки и Семёрки и умножить их на три, то снова получится 42.
9) После падения Шалтая со стены король посылает королевскую рать из 4207 человек.
10) Дата лодочной прогулки, во время которой писатель начал сочинять "Страну чудес" - 4.07.1862 - имеет по краям цифры "4" и "2".
И это далеко не всё. Есть совсем уж изощрённые и явно спекулятивные попытки выискивать нужное число. Например, берётся возраст Белой Королевы, переводится в дни, умножается на два (мол, шахматная фигура существует с двух сторон зеркала), а полученный результат – 74088 – это, ни что иное, как 42, возведённое в куб! Всё это уже сильно смахивает на сценку из "Камеди-клаба" о "таинственной четвёрке", зашифрованной в песне "Комарово".
Тут мы вправе спросить: а почему число "42" не используется "Охоте на Снарка", когда Бобёр выполняет арифметические действия (это ведь такая благодарная сцена)?
Почему герою "Фантасмагории" 42 года, а автору в момент сочинения и издания поэмы заметно меньше?
Да, отдельные примеры действительно указывают, что Кэрролл любил использовать это число, но уж точно не был его фанатиком.
Зато у меня есть явное подозрение, что другой замечательный англичанин - Дуглас Адамс - ловко потроллил всю эту канитель с загадочным числом в своём фантастическом романе «Путеводитель "Автостопом по Галактике».
«– Вам действительно не понравится Ответ, - предупредил Глубокий Мыслитель еще раз.
– Говори же!
– Хорошо, - решился Глубокий Мыслитель. – Ответ на Великий Вопрос…О Жизни, Вселенной и Всяком Таком… Это… Сорок два.
Прошло много времени, прежде чем они решились заговорить.
...– Сорок два! – возмутился Дурволл. – И что, больше ты ничего не надумал за семь с половиной миллионов лет?
– Я все тщательно проверил, - сказал компьютер, - и уверен, что дал правильный ответ. По-моему, все дело в том, что – если по-честному – вы никогда не знали, в чем, собственно, состоит вопрос».
Ну, а завершить статью я хотел бы другим показательным ответом - ответом Кэрролла на просьбы читателей объяснить смысл поэмы "Охота на Снарка":
«Боюсь, мне нужен был не смысл, а бессмыслица! Однако, как вы знаете, слова означают больше, нежели мы полагаем, пользуясь ими, и поэтому книга должна означать нечто большее, чем рассчитывал сказать автор. Поэтому, какой бы смысл ни находили в книге, я его приветствую — в этом её назначение».
***
Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями...
И ЕЩЁ! Желающие поддержать мой канал (а в нынешнее время это немаловажно) могут сделать это, использовав следующие платёжные системы:
- ЮMoney: 410014962342629
- Сберкарта «Мир»: 2202203636216329
- WebMoney (долларовый кошелёк): Z661808383457.
Автор: Сергей Курий
См. также:
- В чём тайный смысл стихотворения Льюиса Кэрролла «Бармаглот»?
- Подборка юмора по «Алисе в Стране чудес»:
1) политическая карикатура
2) секс, наркотики и алкоголь
3) Всяко разно