19 января 1994 года Пол и Линда МакКартни совершили молниеносную поездку в Нью-Йорк, где в тот же вечер в отеле Waldorf-Astoria Пол посмертно ввёл Джона Леннона в Зал Славы Рок-н-Ролла как сольного исполнителя. Речь Пола приняла форму открытого письма к Джону.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
Пол начал со слов:
"Для меня честь сделать это и приехать сюда сегодня. Свои разрозненные воспоминания я оформил в письмо Джону:
• Дух Джона Леннона предстал в виде белого павлина
Дорогой Джон!
Я помню, как мы впервые встретились в Вултоне, на деревенском празднике. Это был прекрасный летний день, я пошёл туда и увидел тебя на сцене. И ты пел ‘Come Go With Me‘ группы The Del Vikings. Но ты не знал слов, поэтому придумал их. ‘Поедем со мной на зону‘. Этого нет в тексте песни!..
Я помню, как мы вместе сочиняли наши первые песни. Мы приходили ко мне домой, в дом моего отца, и курили чай Ty-Phoo через трубку, которую мой отец держал в ящике стола. Мы не особо приобрели от этого, но наш путь уже начался.
Мы хотели прославиться.
Я помню визиты в дом твоей мамы. Джулия была очень симпатичной женщиной, очень красивой женщиной. У неё были длинные рыжие волосы, и она играла на укулеле. До этого я никогда не видел женщину, которая бы это умела. И я помню, как мне пришлось показывать тебе гитарные аккорды, потому что ты играл аккорды для укулеле.
А потом, на свой 21-й день рождения, ты получил 100 фунтов от одного из своих богатых родственничков из Эдинбурга, и мы решили поехать в Испанию. Итак, мы выехали из Ливерпуля автостопом, добрались до Парижа и решили остановиться там на неделю. И так в итоге приобрели свою стрижку, благодаря парню по имени Юрген, и она стала известна как ‘битловская стрижка‘.
• Айвэн Вон - человек, который сделал возможной встречу Пола и Джона
Я помню, как познакомил тебя со своим приятелем Джорджем, моим школьным товарищем, и он вошёл в группу, сыграв ‘Raunchy‘ на верхней палубе автобуса. Ты был впечатлён. И мы познакомились с Ринго, который работал весь сезон на курорте Butlin‘s, - он был опытным профессионалом! - но с бородой надо было распрощаться. И стало так.
Позже мы получили приглашение дать концерт в клубе Cavern в Ливерпуле, который официально считался блюзовым клубом. На самом деле, мы не знали ни одного блюзового номера - нам нравился блюз, но мы не знали никаких блюзовых песен, - поэтому пришлось делать объявления типа: ‘Дамы и господа, это замечательная песня Биг Билла Брунзи под названием ‘Wake Up Little Susie‘‘. А они передавали друг дружке записочки: ‘Это не блюз, это не блюз. Это поп‘. Но мы продолжали выступать.
А потом мы стали гастролировать. Некий парень по имени Ларри Парнс пригласил нас в наше первое турне. (Спасибо, Ларри!) Помню, мы все изменили свои имена для этого турне: я изменил своё на Пола Рамона, Джордж стал Карлом Харрисоном, и хотя люди думают, что ты, Джон, на самом деле не менял своё имя, я, кажется, помню, что ты был Долговязым Джоном Сильвером во время этого турне. (Развенчание ещё одного мифа.)
Позже мы отправимся в турне на фургоне, и у нас будет такая ночь, когда ветровое стекло разобьётся. Мы ехали по автостраде обратно в Ливерпуль. Было очень холодно. Так что нам пришлось лежать друг на друге в фургоне, создавая ‘Битл-сэндвич‘. Мы познакомились поближе. Так мы узнавали друг друга лучше.
Мы добрались до Гамбурга и встретили таких людей, как Литтл Ричард, Джин Винсент... Я помню, как Литтл Ричард пригласил нас к себе в отель. Он смотрел на кольцо Ринго и сказал: ‘Мне нравится это кольцо!‘ Он сказал: ‘У меня есть такое кольцо, я мог бы дать вам такое кольцо‘. И мы все вместе вернулись в отель. (Мы так и не получили кольцо!) Однажды мы поехали с Джином Винсентом к нему в отель. Всё шло прекрасно, пока он не полез в ящик тумбочки и не вытащил пистолет. Мы сказали: ‘Э-э, нам надо идти, Джин, нам надо идти...‘ Мы быстро ретировались!
• Встреча Битлз с поклонницей на концерте в Халле
А потом были США - Нью-Йорк, - где мы встретились с Филом Спектором, The Ronettes, The Supremes, нашими героями, нашими героинями. А потом, позже, в Лос-Анджелесе, мы встретились с Элвисом Пресли на один прекрасный вечер. Мы посетили этого парня на его родной территории. Он был первым человеком, у которого я увидел пульт от телика. Господи, да он был героем!
А потом, позже, Эд Салливан. До этого мы хотели стать знаменитыми, а теперь стали по-настоящему знаменитыми. Да ты только представь себе встречу с Митци Гейнор в Майами!
Позже, после этого, запись на Эбби-Роуд. Я до сих пор помню, как мы записывали ‘Love Me Do‘. Ты, Джон, официально должен был петь ‘Love me do‘, но, поскольку ты играл на губной гармошке, Джордж Мартин вдруг сказал посреди сессии: ‘Пол, ты будешь петь строчку ‘Love me do‘ - основную строчку‘. Я и по сей день слышу это: как ты, Джон, такой ‘Whaaa whaa‘, а я такой: ‘Lo-ove mee doo-oo‘. Нервы, чувак.
Я помню, как записывал вокал для ‘Kansas City‘ - ну, у меня не совсем получалось, потому что трудно сделать всё это. Ну, знаешь, кричать во всю глотку. Ты, Джон, спустился из аппаратной, отвёл меня в сторонку и сказал: ‘Ты можешь это сделать, тебе просто надо кричать во всё горло, ты сможешь это сделать‘. Так что спасибо. Спасибо тебе за это. Я сделал это.
Я помню, как мы сочиняли с тобой ‘A Day In The Life‘, и как мы смотрели друг на друга, когда писали строчку ‘I'd love to turn you on‘ (я бы хотел тебя завести). Мы вроде как знали, что делаем. Хитрый такой взгляд. О, да.
• Пол МакКартни: “Слова A Day In The Life сочинил я”
Потом появилась девушка по имени Йоко. Йоко Оно. Однажды она появилась у меня дома. Это был день рождения Джона Кейджа, и она сказала, что хочет раздобыть рукописи разных композиторов, чтобы подарить ему, и она хотела одну от меня и от тебя. Так что я сказал: ‘Ну, что касается меня, - согласен, но Вам придётся пойти и встретиться с Джоном‘.
И она это сделала...
После этого я установил пару записывающих аппаратов Brennell, которые у нас были, и вы с ней не спали всю ночь и записали на них Two Virgins. Но обложку вы сняли сами - я тут ни при чём!
А потом, после этого, я звонил тебе. Радостью для меня - после всего того связанного с бизнесом дерьма, через которое мы прошли, - было то, что мы снова по-настоящему были вместе и общались. И - радость, когда ты рассказывал мне о том, как ты сейчас печёшь хлеб. И как ты играешь со своим маленьким сыном Шоном. Для меня это было здóрово, потому что дало мне поддержку.
И вот теперь, спустя годы, мы здесь. Все эти люди. Мы собрались здесь, чтобы поблагодарить тебя за всё, что ты значишь для всех нас.
Это письмо пришло с любовью от твоего друга Пола.
Джон Леннон, ты сделал это. Сегодня ты - в Зале Славы Рок-н-Ролла.
Да благословит тебя Господь!"
• Вышел документальный фильм Мэри МакКартни о студии Abbey Road
Перевод: © Lily Snape
Оригиналы: Club Sandwich 69, Paul McCartney inducts John Lennon
Первоначальная публикация перевода