Имя этого ученого носит Ереванский университет – Հրաչյա Հակոբի Աճառյան, однако в русской транскрипции пишут по-разному: то Рачия Ачарян, то Грачья Ачарян. Я буду писать Рачия Ачарян, как в «Большой Советской энциклопедии». Рачия Ачарян (1876 –1953) – выдающийся лингвист, востоковед, полиглот, знавший около пятидесяти языков. У него была трудная жизнь, но не будем пересказывать биографию, лучше сделаем маленький обзор его работ. Ачарян является автором нескольких монументальных трудов, которые по сей день лежат в основе армянской лингвистики. В частности, он составил «Этимологический корневой словарь армянского языка» в семи томах. Это титаническая работа, для осуществления которой ученому пригодилось его знание живых и мертвых языков. Ачарян работал над этим словарем сорок лет! В своем «Этимологическом словаре» он сравнивает армянские корни в современных и исторических источниках, приводит варианты написания, указывает источники заимствования, если корни были заимствованы, ну и конечн