Фрукты - это источник необходимых каждому организму витаминов. Это прекрасный способ без таблеток и другой "химии" насытиться полезными веществами. Тогда мы чувствуем себя бодрыми, полными сил и энергии, готовыми свернуть горы. Мы радуемся, улыбаемся. Даже готовы обнять весь мир. Конечно, положительный настрой и от психологического состояния зависит. Но и физическое здоровье играет не последнюю роль в формировании позитивного отношения к жизни.
Даже избавиться от стресса помогут фрукты. Например, психологи активно рекомендуют пациентам, которые застряли в депрессии и видят мир исключительно в темных красках, окружать себя максимально яркими, насыщенными цветами. Спасительным в такой непростой ситуации оказывается оранжевый цвет. Он сочный, он тёплый, он притягательный. И он повышает настроение.
Чтобы не вешать нос, специалисты советуют следующее: в красивую вазочку или в красивую тарелочку положить апельсины или мандарины, а потом поставить фрукты на видное место. Они будут притягивать взгляд, наполнять помещение теплом и позитивом. Работает ли такой прием? Наверно, в одиночестве нет. А вот в комплексе всех мер по вылезанию из депрессии - да. Всё-таки один в поле не воин в таком серьёзном деле.
Раз фрукты так нам помогают, стоит оказать им знак внимания и поинтересоваться, что же обозначают их названия. Сегодня поговорим о самых известных и самых привычных нам "помощниках".
Мандарин
Это настоящий символ Нового года, волшебного праздника, когда даже взрослые с нетерпением ждут чуда. Как же красиво и аккуратно смотрятся мандарины в вазочке на праздничном столе! А их яркий, запоминающийся вкус - это настоящий вкус детства. Именно мандарины позволяют почувствовать Новый год на вкус, насладиться этим праздником.
А что же это волшебное слово обозначает? В испанском языке se mondar переводится как "легко очищаться". То есть в значении слова подчёркнута реальная особенность этого фрукта. И правда, мандарин без особого труда можно почистить. Снять шкурку под силу даже маленькому ребенку.
Арбуз
Если мандарин - символ Нового года, символ зимы, то арбуз - это вкусовое олицетворение лета. Моя двухлетка, побробовав этот почти фрукт (он ведь считается ягодой, хоть его и нельзя назвать ягодой в привычном понимании этого слова), наградила его комплиментом: "Отлично!".
Чтобы докопаться до истоков названия арбуза, нужно представить себе восточный рынок, где живо, эмоционально общаются друг с другом активные арабы, желающие продать свой товар. Почему мы отправляемся именно сюда? Потому что арбуз восходит к арабскому языку. На невероятно колоритных и шумных рынках арабы пробовали харбюзу, то есть ослиный огурец.
Такой перевод может шокировать! Причем тут осел вообще? Какое он имеет отношение к арбузу?
Есть почитать умные книжки, можно обнаружить интересный факт: в восточных языках слово "осел" не всегда имеет нам привычный смысл. Оно использовалось для выражения больших размеров. То есть арбуз - это большой огурец, огуречище, огурец-гигант.
И я охотно верю в такую трактовку, когда вспоминаю угодья бабушкиного брата на Украине: под палящим летним солнцем вольготно лежат на земле эти ягоды-фрукты. Мы с сестрой просто объедались арбузами-великанами. Только там их называли ковунами.
Апельсин
Этот фрукт поражает воображение своим насыщенным цветом и уникальным вкусом. Хотя он не может похвастаться способностью легко сбрасывать шкурку. Все пальцы можно поломать, пока очистишь этот вожделенный фрукт!
К нам название притопало из голландского языка, когда голландцы были в почете у нас. Это были славные времена правления Петра Великого. Именно тогда начались эти неустанные потоки заимствований из голландского языка. А так апельсин можно перевести как "китайское яблоко" (посмотрите на французский вариант: pomme de Chine). А все дело в том, что этот фрукт завезли в Европу из Китая.
Яблоко
А теперь поговорим о яблоках. Это, наверно, самый традиционный фрукт на Руси. Одним из символов нашей страны (хоть и не самым популярным) является яблоня. Да и в священном тексте есть этот фрукт: именно яблоко попробовали Адам и Ева с запретного дерева, за что и были изгнаны навсегда из Рая.
Версий происхождения названия несколько. Одни ученые считают, что оно не наше. А вот другие настаивают: это исконно славянское слово. И переводится оно как шар. Ведь яблоко же кругленькое. Похоже по форме на шар. Сначала так в принципе называли все похожие по форме фрукты, а потом это слово закрепилось за одним.
Банан
Ещё один яркий товарищ, который любят взрослые и дети. Это прекрасная добавка к кашам для малышей. Не все они готовы просто так есть рисовую кашу, а вот рисовая каша с бананом - это уже совсем другое дело, это интересно.
И опять банан заставляет нас посетить восточные страны. Это арабское слово. Переводится как палец. В названии отражена особенность формы этого фрукта. Действительно, банан напоминает палец. Но стоит заметить: это только одна из версий происхождения этого слова. На мой взгляд, она наиболее вероятная.
Ещё больше интересных фактов о словах можно найти в этой подборке.
Спасибо, что прочитали статью до конца! Была рада видеть Вас на канале! Жду Вас в гости!