Найти тему
Муки Зву

Какая фривольная японская песня стала популярной в СССР, и почему мексиканцы кричат «Я – Рыба!» в ритме танцевального рок’н’ролла

Оглавление

Киты, дельфины, пингвины и… морской дьявол -- музыкальный хит-парад морепродуктов продолжается. Часть 2.

60-е годы стали настоящим расцветом для советской поп-музыки. Наши поэты и композиторы почувствовали относительную свободу для творчества и стали смело предлагать новомодные песни. Много прекрасных и популярных советских хитов появилось на нашей эстраде благодаря заимствованию ярких песен от зарубежных исполнителей. Тексты для них переводились или полностью писались заново – получались шикарные шлягеры, которым радовался народ.

Соединение великой русской культуры с мировыми шлягерами давало превосходные результаты
Соединение великой русской культуры с мировыми шлягерами давало превосходные результаты

Выходившие в ту пору киноленты были полны оптимизма и надежд, в них звучали модные ритмы планеты. «Я шагаю по Москве», «Человек-амфибия», «Алые паруса». Свежие лица актеров освещали с экрана молодость нашей страны. Михалков, Вертинская, Лановой. На радио и пластинках звучали энергичные добрые песни. Хиль, Миансарова, Великанова. Хотелось работать, жить, любить и петь.

Бородатый мужик поет перед рыбами на гуслях

Наши фильмы стали регулярно получать ведущие призы на международных кинофестивалях. Одним из таких фильмов стала киносказка Александра Птушко «Садко» 1952 г., получивший в 1953 г. на Каннском фестивале «Серебряного льва».

В главных ролях в ней снялись -- ведущий кинобогатырь Советского Союза Сергей Столяров, прославленный фильмом «Цирк», и начинающая советская звезда, юная красавица Алла Ларионова, будущая жена Николая Рыбникова. Мог бы впервые попасть на экран и 11-летний Андрей Миронов в эпизодической роли мальчика-нищего в массовке, но одел под живописные лохмотья чистенькую белую футболочку, за что был изгнан режиссером с позором.

Былинная история новгородского гусляра Садко мне запомнилась с детства одной формулировкой высказанной товарищем после просмотра – там бородатый мужик поет перед рыбами на гуслях! Вот так можно в целом и описать основную тему этого фэнтезийного роуд-муви. Ну да, еще тетка в образе птицы Сирин запомнилась, страшная такая, потом оказалась женой Вертинского и ведьмой Анидаг в «Королевстве кривых зеркал».

Фильм Птушко неоднократно подвергали критике: так, киночиновников смутило то, что волшебную Птицу Феникс будет играть женщина, и при этом «из зада птицы Садко будет дергать перья. Нехорошо! Играет на низменном чувстве». «Мне сшили в мастерской Большого театра корсет из крепкой ткани, со шнуровкой, и меня затягивали в этот корсет, одновременно с металлическим помостом, на котором я сидела», -- вспоминала Лидия Вертинская.
Фильм Птушко неоднократно подвергали критике: так, киночиновников смутило то, что волшебную Птицу Феникс будет играть женщина, и при этом «из зада птицы Садко будет дергать перья. Нехорошо! Играет на низменном чувстве». «Мне сшили в мастерской Большого театра корсет из крепкой ткани, со шнуровкой, и меня затягивали в этот корсет, одновременно с металлическим помостом, на котором я сидела», -- вспоминала Лидия Вертинская.

Так что, что своего подводного царя мы показали еще тогда, потом к этой теме, но уже в юмористической манере киносказки вернулся Александр Роу в своих шедеврах «Марья-искусница» 1959 г. и «Варвара-краса, длинная коса» 1969 г., где были Царь-Водокрут XIII и Царь Чудо-Юдо соответственно. Оттуда вышла эпическая фраза Чудо-Юды, ушедшая в народный фольклор.

Несмотря на то, что народные сказки изо всех сил пугали нас в детстве водной стихией, на самом деле мы всегда воспринимали их, как веселое и занимательное развлечение, телешоу на каникулах – обычно мы их смотрели в это время. А всевозможные киночудища будоражили нашу фантазию, побуждали к еще более глубокому изучению и осмыслению сказочной кинофауны.

А то, что много песен посвящено водным обитателям всегда воспринималось как что-то обыденное. Вода, река, море – яркие символы свободы и чистоты, именно поэтому их часто использовали авторы песен, как образы для создания своих шлягеров. Многие из них вы сейчас с удовольствием вспомните.

«Рыбный» день продолжается!

Всем, кто пропустил Начало рекомендую начать с него.

На далеком севере ходит Рыба-Кит!

6. «Рыба-Кит» (Юлий Ким).

После окончания Московского Пединститута Юлий Ким получил распределение учителем на Камчатку, но по его воспоминаниям ни разу там китов не видел. А веселую песенку «Рыба-Кит» он написал еще во время учебы в 1959 г. – в самом начале «оттепели», с тех пор он постоянно ее исполняет на своих концертах. В ней чувствуется какая-то легкая беззаботность тех лет и добрый юмор. Под такие песни зарождалось бардовское движение в Советском Союзе.

Строго говоря, кит является животным, а не рыбой, мало того – морским млекопитающим, что роднит человека с ним. Для нас это гигантское морское животное всегда было объектом из разряда детских сравнений – кто сильнее слон или кит. Но раз русская классика в лице «Конька-Горбунка» называет его Чудо-Юдо Рыба-Кит, будем верить ей в лице автора Петра Ершова.

Правда некоторые малые народы считают, что кит – это из разряда кошачьих. Даже Михаил Булгаков поиронизировал по этому поводу в своем известном романе «Белая гвардия»:

«…Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?»
А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: -- Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть...»

Мне вспомнился еще один забавный мультик из детства тоже по этому поводу «Кит и кот» 1969 г. на стихи Бориса Заходера. По-моему, получилась отличная, но непереводимая на мову, игра слов-обучалка русскому языку.

Проект «Песни Нашего Века» превосходно представил свою многоголосную версию.

Повалиха-2024

РезонАнс

Лунный медведь

Песня про дельфинов или японская скромность

7. «У Моря, У Синего Моря» («Каникулы Любви») (Хироси Миягава 宮川泰 -- Токико Иватани 岩谷時子, Леонид Дербенев).

Для себя я всегда называл ее песней про дельфинов – ведь там поется «Плывите дельфины в чужие края – расскажите, как счастлива я»! А раз мы китов «реабилитировали» для нашего хит-парада, то дельфинам, как говорится, сам Нептун велел. Слушаем зажигательный твист 60-х.

Знаменитая японская песня «Каникулы Любви» впервые прозвучала для русского слушателя с пластинки фирмы «Мелодия» 1964 г. «Музыкальный Калейдоскоп», где исполнителями были названы Сестры Дза Пинац. Вокальный дуэт «The Peanuts» (ザ・ピーナッツ) или «Арахисовые Орешки», солистками которого были сёстры-близнецы Эми и Юми Ито, записал эту песню «Koi-no Bakansu» (恋のバカンス) в 1963 г. В песне речь шла о девичьих любовных грезах, вздохах -- как обнаженные возлюбленные ласкают друг друга на золотом песке. Японцы такие скромники.

Вскоре поэт Леонид Дербенёв сочинил для неё русский текст, выдержанный и вполне приемлемый по эстрадным нормам Советского Союза 60-х, и в таком виде она прозвучала в фильме «Нежность» 1966 г. -- где пацан на гитаре бренчал узнаваемую песню. Вздохи и лобзания были исключены в пользу морской тематики и дельфинов. После этого она получила всесоюзную известность и была записана для радио в каноническом исполнении Нины Пантелеевой. Потом она еще появлялась за кадром в фильмах «Ошибка резидента» 1968 г. и «Судьба резидента» 1970 г.

Японский дуэт «Double You W» 2013 г.

Леонид Агутин

«Мистер Твистер»

«Колибри»

Юлия Савичева и Виктория Дайнеко

Екатерина Гусева

Что знают пингвины: Бах, гимнастика, джаз, стихи, вальс

8. «Пингвины» (Виктор Купревич – Анатолий Горохов) – «Аккорд».

Ну про пингвинов я даже не спрашиваю – они даже в советском мультике дружат с кашалотом вместе. Этот короткометражный фильм «Сказка о белой льдинке» 1974 г. озвучил для нашего лексикона такие устойчивые советские выражения в ироническом ключе «Чистота -- залог здоровья» и «Порядок -- прежде всего».

А знаменитая песня «Пингвины» мегапопулярного вокального квартета «Аккорд» стала широко известной после «Голубого Огонька» 1965 г. Песня не была записана для официальных LP фирмы «Мелодия», а вышла только на гибкой пластинке сборнике-миньоне «Жди Меня\Город Спит\Морзянка\Пингвины» 1962 г. из 4-х песен с Юрием Гуляевым, Валентиной Дворяниновой и Владимиром Трошиным. Но зато удостоилась своего видеоклипа.

Сергей Крылов для своего дебютного альбома «Мама, Я Тебя Люблю» 1993 г. «переосмыслил» старую песню в ритмах нового времени.

Вот так рыба! Танцуют все!

9. «Я -- Рыба» («La Bamba») (народная).

Еще одна перепевка мирового хита «La Bamba». Здесь все просто – главный танцевальный рефрен «Ay arriba, ay arriba» («Вставай – поднимайся!») в своем созвучии для русского уха распознается однозначно «Я – Рыба! Я – Рыба!» Поэтому считаем песней про рыбу!

Народной мексиканской песне уже больше 300 лет. Она появилась в Мексике в штате Веракрус и обычно исполнялась на свадьбах (под нее жених и невеста отплясывали танец новобрачных), а в руках Рикардо Эстебана Валенсуэлы Рэйеса она стала залихватским рок’н’роллом. В 1958 г. звукозаписывающая студия сократила имя исполнителя до броского Ричи Валенс и выпустила в свет каноническую «La Bamba».

Рафаэль

«Los Lobos»

Дин Рид

Радмила Караклаич

«Запрещенные Барабанщики» записали веселенькую «Повар, Вырви Мне Жабры» вполне в духе «La Bamba».

«Божья Коровка» мелодию сделала свою, оставив только знакомый припев.

«Сплин» для альбома 1996 г. «Коллекционер Оружия» сделал весьма остросоциальную песню «А Я Рыба Без Трусов», в которой остался от славного хита только главный слоган. Мелодия и текст полностью принадлежат авторству Александра Васильева. Зато фауна песни щедро населена рыбными персонажами.

«Сальто Назад»

Возвращается моряк из плавания домой, а там...

10. «Песня О Морском Дьяволе» («Эй, Моряк») (Андрей Петров – Соломон Фогельсон).

После того, как она прозвучала в мегапопулярном фантастическом триллере «Человек-Амфибия» 1961 г., ее запела вся страна. Исполнение джазовой певицей Нонной Сухановой (спевшей за актрису Нину Большакову), стала образцом для подражания, определенным стандартом советского кинонуара.

Из-за чего при госприемке цензура вырезала сцену с третьим куплетом, во время которой певица кафе-шантана сбросила с себя часть одежды (перчатки, юбочку и шляпу) и осталась в черном трико. Это было воспринято, как стриптиз (О, боже!) и фильм порезали.

«На радио приходила масса писем с просьбой её исполнить. Но столько же было и возмущённых посланий: мол, ужас, к чему песня призывает! Даже на выпущенной пластинке была записана вся музыка из фильма, за исключением этой песенки.
…Однажды я поднимался на эскалаторе в метро, а навстречу спускалась компания молодых людей с гитарой, дружно оравших: «Нам бы, нам бы…». Стоявшая передо мной пожилая интеллигентная пара завозмущалась, как бы призывая меня в союзники (наверное, я имел вид интеллигентного человека): «Какой ужас! Ну и молодёжь пошла! Что за песня кошмарная?!». Мне ничего не оставалось делать, как согласиться с ними и осудить собственную песню». (А.Петров).

«Доктор Ватсон»

Аглая Шиловская

Лариса Долина, Олег Газманов и Тина Кузнецова

«Катрин -- и точка» с третьим куплетом

«SOPRANO Турецкого»

Наталья Подольская

Настя Каменских и Гарик Харламов

И анекдот в тему.

Подписывая контракт с дьяволом, не забудьте убрать галочку с пункта «Установить Яндекс.Браузер».

Окончание 2 части. Продолжение.

P.S. Мнение автора является исключительно его личным оценочным суждением, размышлением на заданную тему, а не целью оскорбить кого-то или задеть чьи-то чувства.

Ставьте лайки, подписывайтесь, пишите свои комментарии, спорьте со мной. Если вам интересны ретро-темы культуры, музыки, кино, пластинок, на которые я пишу, то читайте мой канал МУКИ ЗВУ.

Предыдущие материалы по теме «Музыка и кино»:

Как коты пели и играли в советских фильмах. Леонид Гайдай – апологет культа кошек в кино. Хвост 2.

Когда поют пираты. Мы грабим и корветы и фрегаты, а почему? Дань уважения жанру отдают актеры, барды, режиссеры и дети. День 2.

Песни из фильма «Афоня»: трагедия маленького человека большой страны в музыкальном калейдоскопе советских ВИА