Инкал. Ходоровски и Мёбиус. Перевод Максим Трудов. СПб, Комильфо/Эксмо, 2019, 308 с. Что радует? Книжка - солидная: жёсткий переплёт, укрупнённый (альбомный) формат, толстая (два с половиной сантиметра), тяжёлая. Всё хорошо читается, текстом не перегружена. ГРАФИКА Великолепна, слегка шаржирована. Колорит - кислотный, яркий. Вот прям вспомнились старые добрые времена хэви металл. Пока нравится. ИСТОРИЯ Интрига есть, но маразм крепчает с каждой страницей... Сразу же встретил родное, фирменное от Ходоровски - «гомеошлюха» («Метабароны» и «Метабарон»), «популярный лёгкий галлюциноген» СПБ («Мегалекс»), технотехов и технопонтифика («Метабарон» и «Техносвященники»), одноухого метабарона и его метабункер с верным роботом Тонто, металёт, императрица - двуполого сиамского близнеца, правящий Золотым Городом Земли - идеального андрогина… То есть, в «Инкале» мы уже видим… основы… всего, последующего годами позже… Ходоверсума. ВЫВОД Работа из славных времён «старой доброй фантастики» - очень хо