"Индейское лето" – заслушаешься, только поставь иголку на пластинку. К словам не придирайся – собраны так себе, но откровенно
Знаешь, я никогда не был так счастлив,
Как в то самое утро,
Мы шли по пляжу,
Немного похожему на этот...
За легким шуршанием виниловой пластинки, не знаешь обложки, но узнаешь его голос.
Волнующий. Бархатный. Грустный. Будто сидишь в театре, погашен свет и актер в камерной обстановке ведет с тобой разговор.
Если ты один в комнате, то поверь, обязательно возьмешь за края пластинку, поставишь иглу, отведешь глаза, пока не появится легкий треск и музыка с пластинки, где "Индейское лето".
Теперь давайте послушаем «Индейское лето» (L'été indien) Джо Дассена
...В своём длинном платье ты была похожа
На акварель кисти Мари Лорансен,
И я помню,
Я очень хорошо помню всё,
Что я сказал тебе тем утром,
Год тому назад, век назад, вечность...
Мы пойдём, куда ты захочешь...
История создания песни
Разными авторами она изначально писалась так, будто авторы ходили рядом с какой-то сильной идеей, но никак не могли ее уловить...
Вот осень 1974 года, робкий начинающий музыкант Сальваторе (Тото) Кутуньо называет свое имя и предлагает маститому поэту-песеннику Вито Паллавичини послушать его последнее сочинение на рояле. Мгновенно родился хит «Африка», где чернокожий парень, оказавшись в Америке, скучает по своей родине.
Дальше в игру вступает Жак Пле, худдиректор Джо Дассена. Права на песню у Транснациональной корпорации CBS, и Жак все же выкупает права на исполнение.
Но остается другая проблема. Песня должна понравиться Джо. Доктор этнологии Дассен, который к этому моменту уже записал несколько альбомов, чересчур застенчив, придирчив, замкнут, да еще порядочный перфекционист. К тому же этого полиглота, говорящего на четырех языках, все время тянет куда-то не туда. Заняться университетской карьерой, работать в кино (он успел побывать ассистентом режиссера в фильмах отца), быть ведущим на «Радио Люксембург», дублировать американские фильмы, писать статьи для журналов «Плейбой» и «Нью-Йоркер», наконец, сниматься в фильмах «Красный клевер» и «Леди Л.». Надо, чтобы песня ему понравилась. Гитара у него долгое время была лишь хобби. С таким голосом!
Жак посадит за переделку песни своих авторов Лемеля и Деланоэ. Жак понимает, раньше все зависело от жены Джо Мариз. Теперь их отношения стали похуже... Он еще не знает, что у Дассена роман с Кристин, простой девушкой из фотосалона, а вскоре его второй женой.
Теперь кульминация.
Клод Лемель признается: они придумали другой сюжет, об одиноком человеке, вспоминающем о горестях прошлой любви.
Вся жизнь будет словно это утро
Цвета индейского лета.
Индейское лето – это светлая грусть, грусть с особым, благородным оттенком именно благодаря времени года, бабьему лету.
Творческий поиск увенчался успехом аж в салоне талассотерапии. В паровой камере Пьер Деланоэ нашел нужную строку – «В красках индейского лета».
24 мая 1975 года, представив текст Джо Дассену, Клод Лемель удивится, что песня понравилась Джо с первого раза, без всяких правок. Так на парижской улице Шампьоне, 95, в здании студии СВЕ музыка Тото Кутуньо обрела новый текст двух французских поэтов.
Теперь о настоящем Дассене...
Растрепанные волосы, сигарета во рту, нетерпеливый блеск в глазах... . Упрямец сварлив и заносчив. Фанат музыки. Трудоголик до мозга костей. Оторвать его от работы нереально. Кто в сигаретном дыму разглядит Джо Дассена?
В этот раз первая версия уже была идеальна. Но Дассен требует новую запись. В итоге в широкий прокат выйдет вторая запись «Индейского лета», а пока Джо с маниакальным упорством заставляет переделывать всю работу заново.
И вот Жако кричит:
– Джо, фальшивишь!
Для Дассена это смертной приговор. Шутки "Косишь, смешные длинные ноги, тяжело дышишь, потеешь, плохо играешь в шахматы", – это бы он снес, а вот "фальшивишь" звучит убийственно.
...Дассен в бешенстве – ждут когда остынет – ждут, когда скажет (уже другим голосом): "А вторую запись не стерли случайно".
– В конце концов, она недурна! – так закончит маэстро этот нескончаемый вечер.
Пройдут годы. «Индейское лето» будут петь, подпевать, подвывать, рассказывать-пересказывать, нашептывать миллионы романтиков на многих европейских языках. На мировой сцене появится более восьмидесяти кавер-версий «Индейского лета».
"Песня – это настроение. Она должна помогать людям жить. Песня хороша тогда, когда её хочется напевать, что бы вы ни делали в этот момент" (Из Интервью Джо Дассена)
В 1980-м его не станет, сердечный приступ, но он еще успеет в своей манере сказать, что третий вариант, пожалуй, был лучше. Может быть!
Сегодня я очень далек от того осеннего утра,
Hо будто бы я там...