Однажды я наблюдала, как готовились к выступлению артисты, работающие в жанре жестовой песни. Это были дети из школы-интерната для глухих и слабослышащих. Помню, какое восхищение вызвала у меня педагог, которая работала с этими детьми. Сколько эмоций она вкладывала в свою работу, сколько самоотверженной любви к детям! Просто счастье, что бывают такие педагоги! Приходилось ли вам когда-нибудь видеть жестовую песню? Ее надо именно видеть, а не только слышать, хотя само выступление происходит, конечно, под фонограмму. Важно, что смысл, текст песни переводится на язык жестов, и эти жесты органично вписываются в ритм музыки. Как и любой перевод стихов, перевод на язык жестов также не стопроцентно совпадает с оригиналом. Синтаксис – построение предложений жестового языка отличается от обычного языка. Лексика жестового языка тоже может иметь свои особенности. Даже встречающиеся в песнях личные имена в реальной жизни жестами передаются побуквенно, что на сцене смотрится не слишком выразительно