Найти в Дзене
Плёнки и винил

Загадочная строчка из праздничной песни «Битлз», которую понимают даже не все англичане (но мы её расшифруем)

Всё ближе Рождество и всё чаще на ум приходят песни, связанные с ним. Одна из самых весёлых и рок-н-рольных среди них – Christmas Time (Is Here Again), поздравительная песенка от «Битлз». Она кажется предельно простой: по сути, в течение девяти куплетов поётся её название. Но «Битлз» не были бы собой, если бы не оставили в тексте небольшую загадку для слушателей.

Обложка пластинки Christmas Time (Is Here Again)
Обложка пластинки Christmas Time (Is Here Again)

Песня была записана в ноябре 1967 года и предназначалась для выпуска на специальной пластинке для членов клуба фанатов. Битлы издавали их каждый год начиная с 1963-го.

Широкой публике она была представлена в декабре 1995-го на второй стороне сингла Free as a Bird.

А в 1999-м Ринго Старр записал и сольную версию для своего альбома I Wanna Be Santa Claus.

И именно Ринго в оригинале пропевал ту самую не то бессмысленную, не то загадочную строчку: O - U - T spells out, то есть что-то вроде «В, О, Н читается как "вон"». Над ней уже давно потешались англоязычные комментаторы: мол, к чему здесь эта чепуха да и кто этого не знает?

Но в песне 2013-го года Queenie Eye с альбома New Пол МакКартни пропел ту же самую строчку.

Объяснение здесь самое простое. O - U - T spells out – это окончание английской детской считалки (типа «...тот вышел вон»). «Битлз» в тот период не раз обращались к эстетике детских песен: можно вспомнить и Yellow Submarine, и All Together Now.

А Рождество уж тем более детский праздник, связанный с играми и весельем. Так что эта строчка как раз и создаёт нужное настроение: «игры начались»!