Читательница Club Sandwich Венди Марчек из Иллинойса получила высший балл на уроке за этот рассказ о необычном романе.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
СОСТАВИЛА КОМПАНИЮ *
“Мои гармоничные отношения с Полом МакКартни начались в первые годы его карьеры рок-звезды, и хотя многие недоброжелатели называли меня ‘очередным дешёвым пикапом‘, я чувствую, что наша близкая дружба была наиболее ощутимой.
Наша самая первая встреча состоялась в моём родном городе Гамбурге в Германии. Мы с друзьями, сами имея склонность к музыке, без труда нашли общий аккорд с Полом и остальными битлами, когда они вошли в местный музыкальный магазин, где мы тусовались. Несмотря на небольшой языковой барьер, мы все обнаружили, что можем общаться с помощью нашей музыки. Пол казался перфекционистом, и я была уверена, что импровизированные джем-сейшны, которые он организовывал, на самом деле были проверками, чтобы посмотреть, насколько я на самом деле преуспела в музыкальном сопровождении. Казалось, что Полу также нравилась прелестная и оптимистичная атмосфера, которую ему создавал наш магазин. Я знала, что тот резко контрастировал с отвратительными, грязными клубами на улице Рипербан, где Битлз давали ночные концерты. Пол и группа начали проводить свободное время в магазине каждый день после обеда.
• Подруги, возлюбленные и любовницы Пола МакКартни
Я не могла сказать, был ли Пол больше впечатлён моими музыкальными талантами или моей внешностью, потому что он начал делать мне комплименты по поводу и того, и другого с весьма большим размахом. Он говорил мне, что ему нравятся тёплые, насыщенные звуки, которые я могу издавать на басу, но он также говорил мне, что ему нравится моя тонкая талия и смуглые черты лица. Я была вне себя от счастья, когда он выбрал меня из всех моих товарок. Мы провели много часов, узнавая друг друга в этом музыкальном магазине.
За день до того, как Битлз должны были вернуться в Ливерпуль, Пол заехал за мной и спросил, может ли он увидеться со мной наедине. Там не было места для уединения, кроме тесной звуконепроницаемой камеры в задней части магазина. Пол затащил меня в комнату и закрыл дверь. Я до сих пор помню пульсацию электрических вибраций, которые я почувствовала, когда Пол прижал меня к себе в темноте и нежно погладил по шее. Это была рапсодия, окончания которой я не хотела. Мы вместе сымпровизировали песню, и я почувствовала, что не смогу сдерживать себя, думая, что это будет наш финал. Я и понятия не имела, что это была всего лишь прелюдия к последующим событиям. Когда мы присоединились к остальным в передней части магазина, Пол выпалил самые мелодичные слова, которые я когда-либо слышала.
‘Она... эта маленькая фрейлейн едет со мной домой в Ливерпуль!‘ - провозгласил он. Когда все замерли в молчании, он подмигнул мне и прошептал: ‘Мы будем вместе создавать прекрасную музыку, дорогая!‘ Я снова почувствовала эти покалывающие, заряжённые вибрации.
• Фрэнси Шварц: одноразовый роман Пола МакКартни
Когда Пол вернулся в Ливерпуль, моя с ним дружба начала набирать обороты (крещендо). Я стала частью ‘внутреннего круга‘ Битлз и стала свидетелем как взлёта, так и падения их музыкальной карьеры.
Джон Леннон и Пол находились под ужасным давлением продолжать выпускать новые хитовые пластинки. Я незаметно помогала им во многих случаях. Оба композитора сидели, обмениваясь идеями, в то время как я ненавязчиво стояла, прислонившись к пианино или к стене студии. Темп их работы иногда становился настолько интенсивным, что напряжение отражалось на их лицах. Внезапно моё присутствие напоминало Полу о музыке, которую мы вместе разучивали во время поздних вечерних интерлюдий у него дома. Он снова был заряжён энергией и активирован, предлагая Джону: ‘Вот, давай попробуем этот кусочек‘, - и он притягивал меня ближе к себе и позволял мне раскрыть наши маленькие риффы и аккорды. Хотя он никогда не говорил мне об этом словами, именно в такие моменты я знала, что Пол гордится моим вкладом в его работу. Я видела уважение, которое он испытывал ко мне, в его огромных, улыбающихся чашевидных глазах, и я чувствовала ту любовь, которую он испытывал ко мне, в его сильных, пульсирующих, потных объятиях.
• Мэгги МакГиверн: бывшая девушка Пола МакКартни
В разгар битломании Пол доверил мне нести сет-лист песен, которые Битлз будут исполнять на каждом концерте. Я выразила озабоченность по поводу возможной потери такого важного листа бумаги. Пол, как всегда, поддразнивая, сказал: ‘Не волнуйся! Мы приклеим его на тебя, Пегхед **‘, - это было его ласкательное имя для меня). Я продолжаю носить сет-лист на своей рамке и по сей день.
Битломания также сделала меня заметной. Иногда я шла впереди группы на арену или в концертный зал. Я стала очень узнаваема как ‘главная подружка‘ Пола, и мои немецкие черты выделялись в толпе. Я вызывала почти столько же криков, сколько и сами Битлз!
Битломания также привлекла десятки и десятки других молодых женщин, которые соперничали за любовь Пола. Ему было трудно устоять перед их заманчивыми предложениями, и он ввязался в несколько бурных романов. В этот момент критики начали говорить мне, что Пол просто водит меня за нос и что наши отношения скоро разладятся и будут напряжёнными. Эти критики даже не знали, что я была очень важной частью жизни Пола и его связь со мной сильно отличалась от отношений, которые у него были с другими. Мы с Полом всегда были в гармонии, будучи связанными нашим глубоким уважением друг к другу и к музыке, которую мы создаём. Хотя Пол иногда дразнил меня, ударяя по натянутым, словно струны, нервам, и заставлял меня откликаться с вопиющей страстью, мы всегда завершали любой диссонанс, играя мелодичную любовную балладу. Мы с Полом всегда были уникальным дуэтом.
• Пол МакКартни женится на Линде Истман
Мои самые мрачные часы настали во время распада Битлз. Никто не мог вывести Пола из уныния и депрессии, которые он испытывал в тот период. Дела шли так плохо, что он не мог вынести, когда его ассоциировали с чем-то или кем-то, что напоминало ему о Битлз. В результате он отослал меня прочь. Я осталась в Англии, но в течение нескольких лет жила в изоляции и не в ладах с социумом. Струны моего сердца были разорваны.
В 1989 году я услышала от ‘инструментального источника‘, что Пол собирается совершить грандиозное мировое турне и что он собирается попытаться впервые исполнить многие из своих глубоко почитаемых людьми битловских песен вживую на сцене. Я не могла сдержать своего волнения или подавить в себе громкие звуки радости. Я использовала все возможные меры, чтобы отправить Полу записку, в которой сообщала ему о своём желании снова стать частью его жизни. Через несколько недель после того, как турне было официально объявлено, Пол приехал, чтобы найти меня. Мы обнялись почти так же, как это делают старые соседи по комнате в общаге на встрече выпускников, и казалось, что мы никогда не расходились во времени. Пол пригласил меня в гостиную своего частного семейного дома, и мы провели весь вечер, джемуя с Линдой, остальными участниками группы и детьми МакКартни. Прежде чем подбросить меня до моего дома, Пол спросил, не составлю ли я ему компанию в его кругосветном путешествии. Я ответила очень диезным ‘да‘!
• Дом, который Хезер Миллз-МакКартни ненавидела
Чтобы предотвратить любые гастрольные отголоски или оскорбления в наш адрес, Пол решил сделать откровенное заявление о нашей давней дружбе. Он сказал: ‘...у неё совсем другое звучание, и она очень лёгкая - вот в чём она круче всех. Она по-настоящему изменяет мою игру. Я играю намного быстрее и легче с ней. Это реально поражает. Совсем другое дело - играть с ней. Я снова в строю. Не могу исполнить некоторые песни, которые мы исполняем в этом турне, без неё‘. Слова Пола подавили даже самых наглых недоброжелателей, и я снова заиграла с ним в одном темпе. Не считая Линды, я всё ещё остаюсь его доминирующим компаньоном и доверенным лицом.
Мы уже сыграли старые песни для новой аудитории и уже вместе сполна разделили свою радость. Временами я скриплю, а он хрипит, и мы оба вспоминаем, что мы уже не так молоды, как были, когда он впервые вошёл в тот маленький магазинчик в Гамбурге. Глаза Пола всегда весело мерцают в эти мгновения, и он напоминает мне, что мне не следует ни о чём волноваться. Похлопывая меня по спине, он одаривает меня фрейдистской улыбкой и говорит: ‘Не волнуйся, дорогая! Мы ВСЁ ещё создаём прекрасную музыку вместе!‘
Я знаю, что он прав, и это электризующее ощущение для меня - его 30-летней бас-гитары Hofner!“
• Свадьба Пола МакКартни и Нэнси Шевелл
* Заголовок эссе - STRUNG ALONG - также может переводиться, как “одурачила“.
** Пегхед - Игра слов: ‘головка грифа‘ и ‘(милая) головка Пег(ги)‘. Прим.перев.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
Перевод: © Lily Snape
Оригинал: CLUB SANDWICH 70
Первоначальная публикация перевода